Manual extraño de batería china

< Previous | Next >
Status
Not open for further replies.

dnaee

New Member
Español
Hola!

Espero se encuentren bien y resguardados. Vengo con dudas técnicas sobre un manual de un cargador de batería chino, específicamente en este párrafo:

"If urgently needs, could enlarge the electric current charge suitably to reduce the duration of the charging, if the battery has the massive air bubbles when without any measuring appliance examination. It namely has filled."

No cambié nada, así está redactado.

He intentado buscar como acoplar lo que dice y solo se me ocurrió esto:

"Si lo necesita con urgencia, podría aumentar la carga de corriente eléctrica de manera adecuada para reducir la duración de la carga. Si la batería tiene demasiadas burbujas de aire cuando no hay ningún examen del aparato de medición quiere decir que se ha llenado."

Lo que está en negrita no lo comprendo, quizás porque nunca he maniobrado una batería de automóvil.
¿Alguien que sepa? :(

Adjunto foto del "manual".
 

Attachments

  • Lnewqban

    Senior Member
    Spanish - Cuba
    Es realmente una traducción horrible ese original!
    En realidad, el incremento de la intensidad de la corriente o amperaje para una carga acelerada no tiene mucho que ver con la formación de las burbujas.

    Si el cargador es muy elemental, no tiene una forma de detectar que la batería ya alcanzó su máxima carga, estado que produce burbujeo de hidrógeno y oxígeno, si no se reduce la carga de forma automática.

    "If urgently needs, could enlarge the electric current charge suitably to reduce the duration of the charging, if the battery has the massive air bubbles when without any measuring appliance examination. It namely has filled."

    Mi sugerencia:
    La corriente de carga puede incrementarse moderadamente en caso de necesitar acortar el tiempo que tomaría cargar la batería normalmente. Si no se cuenta con un instrumento de medición adecuado, puede considerarse que se ha alcanzado una carga máxima cuando se observa la formación de burbujas en el electrolito.
     
    Last edited:

    fenixpollo

    moderator
    American English
    Hola, dnaee, y bienida al foro.

    Desafortunadamente, esta consulta no cumple con las reglas del foro porque no contiene una pregunta clara acerca de una frase corta dentro del texto. En este foro del diccionario, solamente podemos traducir frases cortas, una por una, para respaldar el sitio de wordreference.com y brindar la traducción de cualquier frase corta que no aparezca en esa referencia en línea. El foro no ofrece los mismos servicios que un traductor profesional, como por ejemplo la traducción de textos más largos que una frase o de una oración corta. Para cumplir con la regla 5, este hilo ha sido cerrado y será borrado del foro. Sentimos la molestia y agradecemos tu comprensión.

    Fenixpollo
    moderador
     
    Status
    Not open for further replies.
    < Previous | Next >
    Top