María supuso que llegaríamos temprano (condicional simple con valor de futuro)

anyz84

New Member
Español - Latino
Hola a todos!

Estoy confundida con el condicional simple, específicamente sobre el valor de futuro en pasado. ¿Alguien podría explicarme bien cómo se utiliza y si la deducción que saqué está bien?

El condicional con valor de futuro en pasado indica que de dos acciones, una es posterior a la otra. Implica de que podría suceder algo, pero siempre en pasado.

Ejemplo: María supuso que llegaríamos temprano.

Agradezco las respuestas.
 
Last edited:
  • SamQhest

    Senior Member
    Español
    De hecho, el pretérito imperfecto o el perfecto van con el condicional simple para dar justo ese matiz. En tu ejemplo, conjugaste el pretérito perfecto con el condicional.
     

    anyz84

    New Member
    Español - Latino
    De hecho, el pretérito imperfecto o el perfecto van con el condicional simple para dar justo ese matiz. En tu ejemplo, conjugaste el pretérito perfecto con el condicional.
    Perfecto! Entonces en cualquier tipo de situación en pasado en la cual me refiera a dos acciones que sucedan una después de otra, estoy utilizando el tiempo condicional de manera correcta.

    Ejemplo: Carlos invitó a su amante sin saber que su novia también estaría allí.
     

    Artifacs

    Senior Member
    Spanish - España
    Perfecto! Entonces en cualquier tipo de situación en pasado en la cual me refiera a dos acciones que sucedan una después de otra, estoy utilizando el tiempo condicional de manera correcta.

    Ejemplo: Carlos invitó a su amante sin saber que su novia también estaría allí.
    :thumbsup: Exacto.

    Es posible que esto ya lo sepas, pero un truco para diferenciar los dos condicionales asociados a una acción futura (futuro probable y futuro real) es que el segundo es equivalente a la perífrasis ir a + verbo en infinitivo, donde el verbo ir adopta, en este ejemplo, un tiempo pasado.

    Es decir, para expresar futuro real: en el pasado:

    Carlos invitó a su amante sin saber que su novia también estaría allí. = Carlos invitó a su amante sin saber que su novia también iba a estar allí. :tick:

    Esta sustitución con la perífrasis del verbo IR, en este caso en pasado, no puede hacerse en el caso de los futuros de probabilidad.

    Extraído de:https://www.españolextranjeros.com/2014/09/b1-b2-la-probabilidad.html?m=1
    LA PROBABILIDAD CON FUTURO O CON CONDICIONAL

    CON EL FUTURO
    El futuro puede expresar una duda o probabilidad desde el presente.
    ¿Cuánto cuesta ese coche?
    - Costará doce mil euros
    ¿Qué hora es?
    -Pues serán las tres y media.

    EL CONDICIONAL
    El condicional tiene ese mismo valor pero desde el pasado.
    ¿Cuánto costaba ese coche hace dos años?
    -Costaría doce mil euros.
    ¿Dónde estudió Isabel?
    - Estudiaría en Madrid porque tenía familia allí.

    Para expresar futuro de probabilidad en el pasado usando la perífrasis ir a + infinitivo, el verbo IR tendría que conjugarse en condicional, lo cual es un poco extraño y de uso poco común.

    ¿Dónde estudió Isabel?
    Iría a estudiar a Madrid porque tenía familia allí.

    No sé si esto te ayuda con la duda.
     

    anyz84

    New Member
    Español - Latino
    :thumbsup: Exacto.

    Es posible que esto ya lo sepas, pero un truco para diferenciar los dos condicionales asociados a una acción futura (futuro probable y futuro real) es que el segundo es equivalente a la perífrasis ir a + verbo en infinitivo, donde el verbo ir adopta, en este ejemplo, un tiempo pasado.

    Es decir, para expresar futuro real: en el pasado:

    Carlos invitó a su amante sin saber que su novia también estaría allí. = Carlos invitó a su amante sin saber que su novia también iba a estar allí. :tick:

    Esta sustitución con la perífrasis del verbo IR, en este caso en pasado, no puede hacerse en el caso de los futuros de probabilidad.



    Para expresar futuro de probabilidad en el pasado usando la perífrasis ir a + infinitivo, el verbo IR tendría que conjugarse en condicional, lo cual es un poco extraño y de uso poco común.

    ¿Dónde estudió Isabel?
    Iría a estudiar a Madrid porque tenía familia allí.

    No sé si esto te ayuda con la duda.

    Muchísimas gracias, @Artifacs. No sabía que podía utilizar la técnica de reemplazar por la perífrasis ir a + verbo en infinitivo para darme cuenta de la equivalencia.

    Exactamente.

    Saludos.

    Ahora me queda super claro. :)

    Gracias por la ayuda.
     
    Top