marcarse una palomita

steoueb

Member
French
hola
Soy aficionado del Barca y leo regularmente el diario "mundo deportivo" para seguir los comentarios sobre los partidos.
Pues, en un contexto de futbol, que significa cuando el portero "se marca una palomita". Se trata de un tiro a puerta de parte de un jugador que, aparentemente, el portera consigue parar o desviar. Supongo que significa que el portero desvia justo por encima del larguero, pero no estoy seguro.
gracias y "visca el Barca"
 
  • Hola,
    Es lanzarse a uno de los laterales con el brazo y cuerpo por los aires y completamente extendido y desviar la trayectoria del balón con la mano.
    Hasta pronto y vixca el Valencia ( aunque no se si bajaremos a segunda, jeje)
     
    Hola

    Yo conocía la palabra palomita como "dar un remate con la cabeza"... aunque es un poco más complicado.

    En todo caso, yo recuerdo que para hacer una palomita, el jugador tenía que correr y cabecear el balón (que estaba cerca del piso), tirándose con todo el cuerpo hacia adelante para poder alcanzar el balón (volar a la horizontal, como una paloma...:))

    http://www.google.es/search?hl=es&q...28,d.d2k&fp=1953950889c379b2&biw=1252&bih=550

    Aquí la imagen de lo que es una palomita para mí.

    Por lo que veo en España no es lo mismo.
    Solamente agrego un matiz :)

    http://forum.wordreference.com/showthread.php?t=36596


    Nos vemos
     
    Last edited by a moderator:
    Hola,
    En este caso se trata de un portero, en Francia una "aile de pigeon" (ala de paloma) se refiere a un remate con el exterior de la bota doblando la rodilla y alzando el pie hacia la cadera. Muchas gracias por tu matíz
     
    Hola:

    A lo mejor es un tema regional, pero en España es lo que dicen steoub y MichelMiguel, sería ésto. Lo que comenta Dingo en España sería "rematar en plancha".

    Saludos.

    Ant
     
    Back
    Top