marché conclu

< Previous | Next >


Belgium - french speaking
Does this translation seem correct to you:

"Marché conclu? Bien, une affaire en perspective!"

-> "Is it a deal? Great, a bargain in view!"

I know "marché conclu" means "it's a deal" in English, but when it's a question ("marché conclu?), is it correct to say "is it a deal?" ?
I also doubt about the word "bargain"...
  • Avignonaddict

    Senior Member
    English - British
    Hi Xiola

    Yes, 'is it a deal?' is perfect. (You could also ask 'do we have a deal?')

    Perhaps 'a bargain in sight' sounds better than 'in view', but I don't have another suggestion for 'bargain'.
    < Previous | Next >