marimbondo (historical)

GamblingCamel

Senior Member
USA English
Pt.Wiki: O termo marimbondo pode remeter aos seguintes artigos da Wikipédia:

> várias famílias dos insetos himenópteros, também conhecidos como vespas (WASPS)
> dança típica do estado brasileiro de Goiás, na qual um figurante dança com um pote de água
> na época da independência do Brasil, designação dada pelos portugueses aos brasileiros
> designação que foi dada aos habitantes do estado brasileiro de Pernambuco que eram contrários ao decreto imperial de 18 de junho de 1851 que instituiu o registro de nascimentos e óbitos

I'm specifically interested in the bold-faced definition. Would the historical term, marimbondo, be understood by most Brazilians in 2011? Is it ever used in contemporary political rhetoric?
 
  • Nonstar

    Senior Member
    In-love-with-the-coming-race Portuguese
    Ira,
    The only definition I was familar with was the entomological one. I have learned about the others just now, by you. I'm afraid only erudite Brazilians know about the others. As I am just a peasant...

    N.
     

    GamblingCamel

    Senior Member
    USA English
    The only definition I was familar with was the entomological one. I have learned about the others just now, by you. I'm afraid only erudite Brazilians know about the others.
    I'm not surprised. Nobody in the States talks about Tories or King's Men any longer.
    Rhetorically, MARIMBONDO may come back in style as the wasp is a great political image. It reminds me of the EN idiom "thorn in one's side" (a persistent annoyance; with origins in Judges 2:3 and II Corinthians 12:7)
     

    okporip

    Senior Member
    Brasil, português
    I'm not surprised. Nobody in the States talks about Tories or King's Men any longer.
    Rhetorically, MARIMBONDO may come back in style as the wasp is a great political image. It reminds me of the EN idiom "thorn in one's side" (a persistent annoyance; with origins in Judges 2:3 and II Corinthians 12:7)
    Curiosamente, eu já havia escutado 'Tories' no contexto da independência dos EUA (creio que muitos outros brasileiros também; pela escola), mas 'marimbondo', com esse sentido... novidade absoluta para mim!
     

    GamblingCamel

    Senior Member
    USA English
    Curiosamente, eu já havia escutado 'Tories' no contexto da independência dos EUA (creio que muitos outros brasileiros também; pela escola), mas 'marimbondo', com esse sentido... novidade absoluta para mim!
    The Tories were an established political party in England, so it's a broad historical topic.

    Via the Wiki History tab, I've located the editor who wrote the definition that I quoted; maybe, I'll leave a comment on his user discussion page, asking about his sources.
    In the Pt.wiki "Independência do Brasil" article, there is no reference to "marimbondo".
     

    Carfer

    Senior Member
    Portuguese - Portugal
    Pt.Wiki: O termo marimbondo pode remeter aos seguintes artigos da Wikipédia:> na época da independência do Brasil, designação dada pelos portugueses aos brasileirosWould the historical term, marimbondo, be understood by most Brazilians in 2011?
    Se eram os portugueses quem o usava, deixaram de usar há muito. O termo não seria certamente entendido por cá, nem sequer no sentido entomológico.
     

    GamblingCamel

    Senior Member
    USA English
    PT speakers> I am going to leave this message on the Wiki editor's discussion page. Is it clear? Please correct.

    Tem você uma fonte do uso de "marimbondo" para descrever os brasileiros na época da independência do Brasil? O meus amigos no Portugal e no Brasil dizem que não haviam escutado a palavra com esse sentido.
     

    Johannes

    Senior Member
    Dutch Netherlands
    não haviam escutado a palavra com esse sentido.
    o meu chute:
    que nunca ouviram falar nesta palavra neste sentido
     
    Last edited:

    okporip

    Senior Member
    Brasil, português
    PT speakers> I am going to leave this message on the Wiki editor's discussion page. Is it clear? Please correct.

    Tem você uma fonte do uso de "marimbondo" para descrever os brasileiros na época da independência do Brasil? O meus amigos no Portugal e no Brasil dizem que não haviam escutado a palavra com esse sentido.
    Está ok. Uma opção para o texto soar mais "natural":

    Estou interessado no uso da palavra "marimbondo" para designar os brasileiros na época da independência do Brasil, mas meus amigos portugueses e brasileiros dizem que nunca ouviram falar sobre isso. Você saberia me dizer uma ou mais fontes que registrem esse uso?
     

    GamblingCamel

    Senior Member
    USA English
    Está ok. Uma opção para o texto soar mais "natural".
    Thank you, J. & O.

    O., I posted on wiki about an hour before I saw your comment.
    I'm sure that yours sounds more natural, but actually, I want to sound like a foreigner who's slightly ignorant. :p
     

    GamblingCamel

    Senior Member
    USA English
    The Wiki editor told me that he transfered the definition from Michaelis and Houaiss. I checked Michaelis, and it's word for word similar to Wiki.

    Dicionarioinformal.com.br: Marimbondo. Etimologia : palavra de origem quimbunda, ma ribondo significa vespa. Até meados do século XX, "maribondo" era mais usado que forma "marimbondo"; a partir dos anos 1940, a situação inverteu-se e esta última caiu no gosto popular.

    Historia da imprensa no Brasil, Nelson Werneck Sodré, 1929:

    Aparecu também no Recife, durante dois meses, entre 25 de julho e 1 de outubro de 1822 – mês fatídico para a imprensa o de outubro do ano da Independência – o quinzenário O Maribondo, redigido pelo padre José Marinho Falcão Padilha, sob o pseudônimo de Manuel Paulo Quintela, mestre régio de Retórica.
    Apresentava, no alto, espavorido corcunda, o portugeês que a alcunha e a imagem identificavam, acossado por enxame de maribondos, símbolos dos brasileiros.
    Só isso seria suficiente para lhe definir o nativismo.
    What exactly does "no alto" refer to?
     

    GamblingCamel

    Senior Member
    USA English
    I have also found a text referring to Guerra dos Marimbondos in Pernambuco in 1851.

    A “Guerra dos Marimbondos“ foi um levante de homens livres e pobres,camponeses – ou agricultores de subsistência, se se quer – na sua maiora,
    inconformados e alarmados com a promulgação, em 1851, do Regulamento do Registro dos Nascimentos e Óbitos no Império e, em menor grau, da Lei do censo. O Registro foi rapidamente apelidado de “Lei do Cativeiro“, pelacrença popular de que, coincidindo com as leis que determinavam o fim
    da importação de mão-de-obra africana escrava, destinava-se na verdade a recuperar para o escravismo uma ampla camada da população que
    não tinha, até então, sido objecto da atenço por parte de Estado ou dos proprietários das plantations açucareiras da zona da mata nordestina.
    and thank you, O., that's what i was picturing
     
    < Previous | Next >
    Top