marqué au fer rouge

Discussion in 'French-English Vocabulary / Vocabulaire Français-Anglais' started by foxhound81, Dec 10, 2012.

  1. foxhound81 Member

    le havre
    j'ai tradui cette phrase: elle restera gravée dans ma mémoire, elle le restera jusqu'a la fin, comme une marque au fer rouge.
    par: she will be engraved in my memory, always will until the end, like a fire-heated marks.
    pouvais vous corriger mes erreurs si y en a, merci bien.
  2. Kelly B

    Kelly B Senior Member

    USA English
    Like a brand, or if that isn't sufficiently explicit, something like as though branded on my mind/memory.
  3. foxhound81 Member

    le havre
    merci bien

Share This Page