Hi,all! The other day I found one restroom in a company marked by masculine and another feminine. Is this idiomatic to distinguish restrooms? Looking forward to your early reply!
There is a tendency for businesses to use a variety of pairs words, icons and other designs as designators for the male and female toilets/bathrooms. These pair often reflect the ethos or theme of the business. Otherwise there is no significance in them.I found one restroom in a company marked by masculine and another feminine.
It's a famous translation company in China.I'd be interested to know which company and which country. I think it's extraordinary, but I don't get out much these days. I hardly know what it means.
This is vital context. So it is a joke. Many European languages distinguish grammatically between masculine and feminine in a way that is fundamental to the grammar, but in a way that relates only in a loose and complex way to the difference between male and female; and in some places the signs on toilet doors are a big political issue.It's a famous translation company in China.
In the US I daresay masculine lavatories would be dark green with tartan accents and a few decals of ducks rising from marshes, while feminine lavatories would be, as you say, pink, with line drawings of unnaturally slender 1950's fashion models in high heels, dresses, and chic hats walking a poodle or two. Preferably with the Eiffel Tower in the background.The words masculine and feminine refer to style, not sex, so obviously, a masculine lavatory is painted in blue with black stripes, and a feminine one is pink with flowers.
If they mean men and women, or ladies and gentlemen, they should say so.
...as they do down under, you mean?
You forgot a few, manfy!...as they do down under, you mean?
Down to earth and not leaving a doubt in the mind of anybody in need of a quick relief: Bruces vs Sheilas.
I looked like this, the very first time I was confronted with it:
But well, you do figure it out in the end - one way or the other.