Master station baton pass status checking.

fertwo

New Member
Argentina, Español
¡¡¡Hola a todos!!!
Les comento que estoy traduciendo un manual de un software de programación. Tengo duda con respecto a las palabras "BATON PASS" porque no les encuentro el sentido. ¿Alguien tiene un poco más de idea que yo y me ayudaría a resolver esta oración?
Les agradezco a todos su ayuda. Espero sus respuestas. Saludos.
 
Last edited by a moderator:
  • henapen

    Senior Member
    English - England
    Normalmente cuando hablamos de ''passing the baton'' se trata de una carrera de relevos.

    No estoy seguro del todo pero en tu caso podría ser algo que ver con una red dicha ''token ring network'' es decir, un sistema utilizado si hay ordenadores que usan las mismas unidades periféricas en la red por asegurar que un solo ordenador pueda servirse de una unidad periférica a la vez.
     
    Last edited by a moderator:
    < Previous | Next >
    Top