I don't speak Japanese, but my computer does. It rejected the "t" and "k". I have tried Korean, no luck.JJchang said:I don't think it's Japanese. They don't have any "stku" sound (3 consonants connected together is unheard of).
Here I am! Yes, I can enlighten you - one of the rare opportunities, actually, as my native tongue is not in great demand.la grive solitaire said:"Mastku" seems to be Czech. I have a possible translation, but I'm not sure that it's even close since I don't know the language. Jana337 is from the Czech Republic so perhaps she can enlighten us.
It means exactly what I explained above.Whodunit said:
I didn't miss any of your posts, but I wasn't sure if the picture fits the text. That's why I asked you to read it. And I don't know what a "Speckstein" and "Steatit" is, because I have nothing to do with minerals.Jana337 said:It means exactly what I explained above.
Looks like you have missed one of my posts.
P.S. Speckstein, Steatit auf Deutsch.
Ahoj Jana,Jana337 said:La grive solitaire, will you let us know your guess? And the way you arrived at it? Jana
Wow! My compliments to your intelligence and patience.la grive solitaire said:Ahoj Jana,
I began by looking up "mastku" on Google, and found it at http://www.orientshop.cz/index.php?s=2486&PHPSESSID=936a80fd398f8a9f59ee330591236cee, beneath a picture that said "aromlampa", an aromatherapy diffuser. I thought the language was probably Czech and entered "mastku" in the Multilingual Dictionary http://www.wordbook.cz/index.php but there was nothing. I had noticed "mastek" above the picture, so I broke down "mastku" to "mast" and tried it. "Mast" translated as ointment, etc.-- the "essential oils" used in aromatherapy?--yet beneath "mast" was mastek = soapstone, which I could see was what the diffuser was made of. So I guessed that "mastku" referred either to essential oils or to soapstone. It was fun to play amateur cryptologist!