Max one per applicable group

Discussion in 'French-English Vocabulary / Vocabulaire Français-Anglais' started by Willa34, Oct 19, 2009.

  1. Willa34

    Willa34 Senior Member

    Paris
    French
    Bonjour,

    Il s'agit ici d'une étude de marché sur les détenteurs de divers téléphones portables. La traduction est destinée aux personnes qui effectuent l'étude. Pouvez-vous me donner la signification de cette expression "Max one per applicable group" (après cette mention sont citées des marques connues de téléphones mobiles).

    Une marque maximum par groupe ???

    Merci
     
  2. Delph12

    Delph12 Senior Member

    Paris area
    French
    Oui, c'est bien ça !

    Bonne journée !
     
  3. Willa34

    Willa34 Senior Member

    Paris
    French
    Ah très bien merci !

    Bonne journée à vous aussi !
     

Share This Page

Loading...