May is the month of Mary.

Gemelle

Senior Member
English
May is the month of Mary. (It is fine to speak/write about Mary like this, in the Australian-Catholic context.)

Maggio è il mese di Maria. (Va bene o no?)

Nella cultura italiana (e cattolica) si può referire alla Vergine Maria come "Maria" o si deve scrivere, Maria Madre di Dio, o la Vergine Maria, etc?

Sto faccendo un poster per i miei studenti con una figura di Maria con Gesu'.
 
  • King Crimson

    Modus in fabula
    Italiano
    May is the month of Mary. (It is fine to speak/write about Mary like this, in the Australian-Catholic context.)

    Maggio è il mese di Maria. (Va bene o no?)

    Nella cultura italiana (e cattolica) ci si può rieferire alla Vergine Maria come "Maria" o si deve scrivere, Maria Madre di Dio, o la Vergine Maria, etc?

    Sto faccendo un poster per i miei studenti con una figura di Maria con Gesu'.

    Secondo me si (anche se non sono un esperto in materia;)); un altro appellativo comunemente usato sarebbe la Madonna.
     

    Alec71

    Senior Member
    Italian
    Probabilmente nel contesto giusto dire Maria ci sta ed è più che chiaro.

    Normalmente si dice che è il mese della Madonna (e nessuno penserebbe alla cantante :D)
     

    Alec71

    Senior Member
    Italian
    Mese Mariano mi sembra però già forte come contesto... quasi per "addetti ai lavori" più che per studenti/bambini

    Generalmente si sente dire che la rosa è il fiore della Madonna o di Maria (anche perché sboccia a Maggio)
     

    joel76

    Senior Member
    Italian
    Era una traduzione alternativa...
    Certo "il mese di Maria" sarà più adatto ai bambini..ma ricordo che da bimbo, frequentando spesso la parrochia mi capitavano espressioni ' mese mariano, celebrazioni mariane,etc...'

    Ok comunque
     

    sterrenzio

    Senior Member
    "Maggio è il mese di Maria" è un'espressione familiare e comunemente accettata, l'ho sentito dire in chiesa e da sacerdoti/religiosi in varie altre occasioni, secondo me lo puoi usare tranquillamente senza temere di mancare di rispetto alla Madonna.

    Ciao :)
     

    Blackman

    Senior Member
    Italiano/Sardo
    Figurati se in Italia non ci si può riferire alla Madonna dicendo solo Maria.....
    Maggio e' il mese Mariano non e' per addetti ai lavori. E' definizione ufficiale della chiesa ed e' comunemente usato in Italia. Non c'è pericolo di essere fraintesi, fidati....
     

    Gemelle

    Senior Member
    English
    Sto faccendo il poster proprio ora e voi italiani non siete d'accordo! :D
    Cosa scrivo? Vorrei scrivere tutti e due lingue.
    Maggio è il mese di Maria.
    May is the month of Mary.
    (Insegno in una scuola elementare ed i miei alunni non sanno molto italiano.)
     

    Akire72

    Senior Member
    Italian - Italy
    Blackman, sono d'accordo con te. Maggio è il mese mariano lo capiamo tutti, non solo gli addetti ai lavori. Ma per dei bambini delle elementari, io direi Maggio è il mese della Madonna.
     

    Alec71

    Senior Member
    Italian
    Ragazzi... Ho anche virgolettato addetti ai lavori... e se volete ci aggiungo anche ;)

    In qualche modo anche Blackman dice la stessa cosa, Mariano è usato ufficialmente. Io quando parlo della Madre di Gesù dico "la Madonna" o "Maria"... Da un parroco posso sentire: "Cari fedeli ci prepariamo al mese mariano"
     

    joel76

    Senior Member
    Italian
    Secondo me si (anche se non sono un esperto in materia;)); un altro appellativo comunemente usato sarebbe la Madonna.

    May is the month of Mary. (It is fine to speak/write about Mary like this, in the Australian-Catholic context.)

    Maggio è il mese di Maria. (Va bene o no?)

    Nella cultura italiana (e cattolica) si può referire alla Vergine Maria come "Maria" o si deve scrivere, Maria Madre di Dio, o la Vergine Maria, etc?

    Sto facendo un poster per i miei studenti con una figura di Maria con Gesu'.
     

    Akire72

    Senior Member
    Italian - Italy
    Gemelle, io direi che se scrivi Maggio è il mese di Maria/May is the month of Mary e ci fai un bel disegno, va benissimo! Almeno così è una traduzione parola per parola e i bimbi la capiranno di più!
     

    joel76

    Senior Member
    Italian
    Akire 72 sono d'accordo con te...

    Lasciamo in pace questi bambini e Maria.

    May is the month of Mary

    Però..si potrebbe dire anche...May is Mary's month..ma per i bimbi penso sia più diretta l'espressione di sopra.
    Gemelle...poi ci dirai cosa cosa ne pensano i bimbi..
     

    Blackman

    Senior Member
    Italiano/Sardo
    Akire 72 sono d'accordo con te...

    Lasciamo in pace questi bambini e Maria.

    May is the month of Mary

    Però..si potrebbe dire anche...May is Mary's month..ma per i bimbi penso sia più diretta l'espressione di sopra.
    Gemelle...poi ci dirai cosa cosa ne pensano i bimbi..

    Dubito che si possa usare il genitivo sassone in questo caso. Maggio e' il mese dedicato a Maria, non il suo.
     
    Top