1. Wolverine9 Senior Member

    American English
    Given that there is a similarity in form and a partial overlap in meaning between the Persian word maza and the Arabic maaaq, is there an etymological relationship between the two words or did one word possibly influence the other?
  2. fdb Senior Member

    Cambridge, UK
    French (France)
    New Persian maza “taste, taster, appetizer” (> Turkish meze > Mod. Gk. μέζε) is from Middle Persian mizag. For the moment, I am not able to trace it back any further, but it is presumably Iranian. Arabic maδāq “taste” is from the root δ-w-q “to taste”. I do not think mizag (short a) and maδāq have very much in common, really only the initial m-.
  3. Wolverine9 Senior Member

    American English
    Thank you!
  4. MarcB Senior Member

    US English
    This might interest you. Mezze is Levantine Arabic, this is from Wikipedia:
    Etymology, The word is found in all the cuisines of the former Ottoman Empire and comes from the Turkish meze "taste, flavour, snack, relish", borrowed from Persian مزه (mazze "taste, snack" < mazīdan "to taste"). The English word was probably borrowed from the Greek version mezés (μεζές).
  5. fdb Senior Member

    Cambridge, UK
    French (France)
    The doubled -zz- is wrong.

Share This Page