MBBS (Bachelor of Medicine, Bachelor of Surgery)

Kidagakash

Member
UK
Poland Polish
Witam!

Mam problem z przetłumaczeniem na polski MBBS (Bachelor of Medicine, Bachelor of Surgery). Nie znalazłam nigdzie żadnego odpowiednika, bo wydaje się, że w Polsce mamy po prostu kierunek lekarski i tyle a powyższy tytuł to licencjat. Myślę o zastosowaniu "studia licencjackie z zakresu medycyny i chirurgii". Jakieś sugestie? Z góry dziękuję.

Pozdrawiam,

Nina.
 
  • atsamo

    Senior Member
    Polish
    Witam!

    Mam problem z przetłumaczeniem na polski MBBS (Bachelor of Medicine, Bachelor of Surgery). Nie znalazłam nigdzie żadnego odpowiednika, bo wydaje się, że w Polsce mamy po prostu kierunek lekarski i tyle a powyższy tytuł to licencjat. Myślę o zastosowaniu "studia licencjackie z zakresu medycyny i chirurgii". Jakieś sugestie? Z góry dziękuję.

    Pozdrawiam,

    Nina.
    Hi Nina,

    What about this:

    "absolwent kolegium medycznego", "absolwent kolegium medycznego na kierunku chirurgia".
     
    < Previous | Next >
    Top