me hubiese gustado hacerlo antes

betain

Member
argentina-español
quiero confirmar si la frase "me hubiese gustado hacerlo antes" esta bien
"i wish i could done it before"
 
  • betain

    Member
    argentina-español
    muchas gracias por el dato de could've, quizás por ese apostrofe es que confundí y no agregue el have
     

    aztlaniano

    Senior Member
    English (Aztlán, US sector)
    muchas gracias por el dato de could've, quizás por ese apostrofe es que confundí y no agregue el have
    Para ser exactos, sin embargo:
    I wish I could have done it before. = Ojalá pudiera haberlo hecho antes.

    Entiendo tu frase original en español asï: (Si pudiera) me habría gustado hacerlo antes. = (If I could have) I would have liked to have done it before.
    O sea, "habría", en condicional, pese a que es frecuente el uso de hubiera/hubiese en lugar de habría.
     
    < Previous | Next >
    Top