Me imagino que el capitán habrá mareado

Discussion in 'Spanish-English Grammar / Gramática Español-Inglés' started by Salazaar, Mar 23, 2009.

  1. Salazaar Senior Member

    Hello.
    I've got a question, lately I saw something like that:
    "Me imagino que el capitan habra mareado" - why is the perfect future used here?
    Regards
     
  2. pedrop01 Member

    Málaga
    Spanish
    Hi,

    Lo correcto sería:
    "Me imagino que el capitán se habrá mareado"

    La verdad es que no estoy seguro, pero la anterior frase tiene un grado de incertidumbre mayor que si decimos:

    "Me imagino que el capitán se ha mareado"

    Saludos
     
  3. mhp Senior Member

    American English
    I completely agree with pedrop01. One of the uses of perfect tense in Spanish is to introduce a certain degree of uncertainty:

    ¿A dónde habrán ido a parar las llaves?
    What can have happened to the keys?
     

Share This Page

Loading...