English to Italian mean

Dictionary entry: mean
G

GiuseppePC

Guest
Below the explanation of means as "method", the example sentence "Laura took up painting as a means of dealing with stress" is wrongly translated. "Laura si è data alla pittura in modo da gestire lo stress", would be better.
 
  • Buona sera,
    credo dovrebbe indicarsi anche la traduzione ritenuta più corretta, intorno alla quale poi eventualmente confrontarsi.
    Grazie.
     
    Quella più letterale potrebbe essere..Laura ha cominciato a dipingere , quale metodo di gestione dello stress.
     
    Back
    Top