mechanical curve shifting

siouxsie2

Member
Italian
How can I translate "This approach frequently became an exercise in mechanical curve-shifting"?
It refers to a diagram used in macroeconomic processes.

Thanks
 
  • TimLA

    Member Emeritus
    English - US
    How can I translate "This approach frequently became an exercise in mechanical curve-shifting"?
    It refers to a diagram used in macroeconomic processes.

    Thanks

    Taking a wide guess, I'll bet it's written very ironically, in the sense that something was done "mechanically" that ultimately shifted some curve describing a macroeconomic measure over time.

    An even wilder guess would be:
    Questo approccio diventava sovente un esecizio/compito in alterazione della curva in modo mecchanico.


    Can you tell us if this portion of the text is ironic, and what macroeconomica process they are talking about?
     

    siouxsie2

    Member
    Italian
    The pamphlet talks about a 3-equation model used to explain economic processes such as the interest rate setting and so on.
    It is difficult for me to understand if the sentence is ironic.
    I'm sorry.
     

    TimLA

    Member Emeritus
    English - US
    The pamphlet talks about a 3-equation model used to explain economic processes such as the interest rate setting and so on.
    It is difficult for me to understand if the sentence is ironic.
    I'm sorry.

    I think I found your original text, and I think that it is slightly ironic,
    in that people are solving the equations "mechanically" (without thinking),
    and may not truly understand them.

    So if in Italian, there is a way of saying "mechanically" or "mechanical"
    meaning that a person "just does something and doesn't understand it",
    then that's the word to use.

    I think the rest of my suggested sentence is reasonable, but obviously,
    not fluent.
     
    Top