menstrual cramp

< Previous | Next >

Gbuzz

Senior Member
English - N. Mexican Spanish
How do you say "Menstrual Cramp" in Spanish? I was told you can say "colicos" when it refers to menstrual cramps. "Calambres" for just cramps. Thanks
 
  • MrYo

    Senior Member
    Español - Colombia
    Yes, cramp is a "calambre". Menstrual cramp here we call it "cólico menstrual"
     

    bx2

    Senior Member
    Catalan and Spanish
    O, más coloquialmente, "retortijones" (en España).
    Pero los retortijones no están necesariamente relacionados con la menstruación. ¿O sí? En todo caso, el DRAE habla de retortijones en un sentido más amplio.

    Servidor es varón y también sufre retortijones de vez en cuando.:(
     

    flljob

    Senior Member
    México español
    Cuando se presentan en el varón, los retortijones tienen su origen en los intestinos. No te preocupes, puedes dormir tranquilo.:)

    Saludos
     

    duvija

    Senior Member
    Spanish - Uruguay
    Cuando se presentan en el varón, los retortijones tienen su origen en los intestinos. No te preocupes, puedes dormir tranquilo.:)

    Saludos
    Claro. Los que no podrán dormir tranquilos son los de al lado... (y en los EEUU no venden paratropina, que suele corregir ese problema)

    Ah, y les decimos 'retorcijones' en Uruguay.
     

    argentiniantraslator

    New Member
    argentinian spanish
    para decirlo en un registro informal de todos los días es dolores menstruales! y mas informal todavía decir dolores de ovarios. besos! espero que te sirva!
     
    < Previous | Next >
    Top