1. mizbooty

    mizbooty Senior Member

    English - Canada
    How would you translate (religious context)

    "We wage war against mental bondages and strongholds"?

    I don't think that esclavage (which is exclusive to people, no?) is quite the right word here, but here are a couple of my thoughts:

    Nous faisons la guerre contre la captivité mentale ainsi que les forteresses.

    Nous faisons la guerre contre l'emprisonnement mentale ainsi que les forteresses.

    Thanks.
     
  2. moustic Senior Member

    near Limoges, Fr.
    British English
    Maybe something with "emprise psychologique" ???
    :)
     
  3. mizbooty

    mizbooty Senior Member

    English - Canada
    Thanks! J'aime ça.
     
  4. xiancee

    xiancee Senior Member

    france
    French
    Une mainmise psychologique ?
     
  5. serge Member

    Marseille
    France
    hi !

    Maybe too late but,

    "l'alienation mentale" and "les dogmes" would be better ?


    Nous faisons la guerre contre l'aliénation mentale et (tous) les dogmes.

    regards
     

Share This Page

Loading...