mercado de trabajo

pespelt

Member
catalan and spanish
a) Como espacio económico donde confluyen la demanda y la oferta de trabajo (significado más general): marché du travail
b) Como zona geográfica de empleo (mercado de trabajo local): bassin d'emploi
c) Como volumen de población local calificada para ser contratada por una empresa o para un fin (mercado de mano de obra real o potencial): bassin/marché de recrutement

He estudiado Economía Urbana en París y conozco la traducción entre el español (de España) y el francés para esta expresión y otras asociadas.

En español no existe la traducción directa para "bassin" del francés: cualquier intento suena inapropiado sino caricaturesco. Debe acudirse al término más cercano posible dentro de la disciplina: el de "mercado local". Si se trata de "bassin d'emploi", pues hablaremos de "mercado de trabajo local". Si se trata del punto de vista del mercado potencial o real de mano de obra de una empresa, hablaremos de eso, de mercado de mano de obra potencial o contratada.
 
Last edited:
  • Top