merci de noter nos nouvelles coordonnées

jrelave

Member
france french
Is the grammar and expressions of this sentance is correct?
"Our phone number have changed, please take note of the new one which is : 04 78…"
Thanks in advance
 
  • bloomiegirl

    Senior Member
    US English
    "Our phone number has changed, please take note of the new one which is : 04 78…"
    Thanks in advance
    Just one grammar issue (3rd person singular is has).

    I (American) would say "please note" but maybe the Brits would say "please take note of," as you did. It's probably just a style thing.
     

    jann

    co-mod'
    English - USA
    Bonjour jrelave :)

    Je viens de changer le titre de votre fil selon la règle n°4 :
    4. Citez le mot ou la phrase dans le titre de votre question. [...] De façon à faciliter les recherches futures, citez uniquement l'extrait de la phrase à traduire qui vous pose problème,
    A l'avenir, mettez plutôt l'expression d'origine (donc, en français cette fois) comme titre de votre fil. Les titres sont indexés dans le dictionnaire de notre site. Cette politique réduit le nombre d'erreurs dans les titres et permet aux membres de retrouver ce dont ils ont besoin plus facilement. :)

    Merci !

    Jann
    Modératrice
     
    < Previous | Next >
    Top