metáforas del futbol: "darle un baile a alguien"

Ewelina

Member
Polonia
Hola chicos,
Estoy escribiendo mi tesina de licenciatura sobre las metáforas de lenguaje deportivo. No sé que quiere decir la expresión “darle un baile a alguien”. (por ejemplo:” El portugués se refirió al pasado para justificar la eliminación de su equipo a manos de un Barça liderado por Ronaldinho que le dio un baile.”) Visto el contexto, me imagino que significará “ganar”, pero no sé qué connotaciones tiene. ¿Se usa en otros contextos? Es una expresión fija?
Y otra cosa: si la afición grita “!vete al teatro!” al jugador, ¿qué realmente quiere expresar y porque se usa esta expresión este contexto? Sabéis la orígen de esta expresión?
Me encanta vuestro idioma, hasta diría que soy hincha del idioma español :) pero todavía no entiendo todos los matizes del lenguaje figurado. Por ello os estaría muy agradecida si me ayudarais!
Gracias de antemano
Ewelina
 
  • volky

    Senior Member
    Spanish/English
    A mi entender le dió un baile sería el equivalente a que el equipo ganó pero por un amplio margen. En P. R. decimos le dieron una "salsa" (baile de salsa) o le dieron una pela, cuando se gana así.

    Vete al teatro, me parece que es cuando es obvio que el jugador está haciendo un show o está exagerando, buscando que el arbitro cante una falta a su favor.

    También me gustaría ver si alguien en el foro usa estas expresiones, para que las explique.
     

    Sofia29

    Senior Member
    Argentina - Spanish
    Tengo un diccionario de lunfardo con la siguiente definición:

    "Dar un baile. Ejercer amplio dominio sobre su adversario en alguna competencia. River Plate le dio un baile a Huracán." (ESPÍNDOLA, Athos, Diccionario del Lunfardo, Ed. Planeta).

    Quiero aclarar que para darle un baile a alguien no hace falta meterle muchos goles. Alcanza con jugar a un nivel muy superior, que tenga a los adversarios correteando de acá para allá (bailando) para tratar de alcanzar ese mismo nivel.
     

    Maruja14

    Senior Member
    Español - España (Madrid)
    Ewelina said:
    Hola chicos,
    Estoy escribiendo mi tesina de licenciatura sobre las metáforas de lenguaje deportivo. No sé que quiere decir la expresión “darle un baile a alguien”. Por ejemplo:” El portugués se refirió al pasado para justificar la eliminación de su equipo a manos de un Barça liderado por Ronaldinho que le dio un baile.” Visto el contexto, me imagino que significará “ganar”, pero no sé qué connotaciones tiene. ¿Se usa en otros contextos? ¿Es una expresión fija?
    Y otra cosa: si la afición grita “!vete al teatro!” al jugador, ¿qué quiere expresar realmente y por qué se usa esta expresión este contexto? ¿Sabéis la orígen de esta expresión?
    Me encanta vuestro idioma, hasta diría que soy hincha del idioma español :) pero todavía no entiendo todos los matices del lenguaje figurado. ¡Por ello os estaría muy agradecida si me ayudarais!
    Gracias de antemano
    Ewelina

    "Vete al teatro" se grita al jugador al que le han hecho una falta y se retuerce por el suelo cuando en realidad no le ha pasado nada (esto lo hacen casi todos y habitualmente).

    Así que ¡vete al teatro! significa: "para hacer actuaciones está el teatro, no disimules, no hagas teatro".

    Felicidades por tu español, el lenguaje figurado es muy complicado en cualquier idioma, hasta para los nativos que no dominan un tema específico.:)
     

    Ewelina

    Member
    Polonia
    ¡Muchas gracias por las explicaciones y correcciones!

    Entonces anoche la selección de Ecuador dio un baile al equipo polaco...

    ?No os parece que a veces el lenguaje deportivo es una poesía pura? :)

    Saludos
     
    Top