Metaphysical reality

Discussion in 'Italian-English' started by aramesh, Jan 22, 2017.

  1. aramesh Senior Member

    Italian
    Salve,

    sto traducendo questa espressione ma non vorrei essere troppo "letterale":

    A template by which a filmaker can comunicate metaphysical reality

    Un modello attraverso il quale un regista può comunicare il mondo metafisico (chiamare in causa, veicolare, esprimere la dimensione metafisica?)

    Si tratta di una serie di accorgimenti quali l'uso del fuori-campo, ecc.

    Cosa consigliate?

    Grazie mille in anticipo,

    Aramesh
     
  2. london calling Senior Member

    SALERNO, ITALY
    UK ENGLISH
    We need further context, maybe the sentences which come before and after this one? And what's your source?
     
  3. aramesh Senior Member

    Italian
    Some film theorists have argued that The Wind Will Carry Us provides a template by which a filmmaker can communicate metaphysical reality. The limits of the frame and the representation through dialogue with another that is not represented, physically become metaphors for the relationship between this world and those that may exist apart from it. By limiting the space of the mise en scène, Kiarostami expands the space of the art

    Source: Cinematic style of Abbas Kiarostami - Wikipedia
     
Loading...
Similar Threads - Metaphysical reality Forum Date
metaphysical outreach Italian-English May 15, 2008
reality show Italian-English Apr 5, 2007
Reality TV Italian-English Feb 7, 2005
in reality Italian-English Apr 17, 2007
Waking reality Italian-English Jan 19, 2013

Share This Page

Loading...