metteur en scène vs. un réalisateur

Discussion in 'French-English Vocabulary / Vocabulaire Français-Anglais' started by MAgirl94, Feb 6, 2011.

  1. MAgirl94 New Member

    USA
    English- American
    Salut,
    Je dois traduire des mots vocabulaire sur le cinéma pour ma classe de français. Je voudrais savoir le différence entre un réalisateur et un metteur en scène.
    Merci à l'avance :).
     
  2. edwingill Senior Member

    England English
    They both mean "director"
     
  3. pyan

    pyan Senior Member

    Vendée, France
    English, UK, London
  4. orlando09 Senior Member

    France, PACA
    English (England)
    metteur en scène is used more for theatre and réalisateur is for cinema
     
  5. MAgirl94 New Member

    USA
    English- American
    Merci Beaucoup!
     
  6. miyuki555 New Member

    français - France
    Je suis d'accord avec Orlando. Par contre MAgirl94, j'apporte une petite correction à ton premier message: on dit merci d'avance et non pas merci à l'avance ;)
     

Share This Page

Loading...