Mexican teacher teaching Spanish

< Previous | Next >


Senior Member
Hello teachers.

I said this sentence to my friend a couple days ago.
She's a Mexican teacher teaching Spanish.
At first my friend thought she taught English, so I said this.

But I wonder if my sentence is correct and natural.
How do you feel about my sentence?

Thank you
  • apricots

    Senior Member
    English - US
    It's fine but it might be better to rephrase to something like 'she's Mexican and she teaches Spanish.'
    Last edited:


    Senior Member
    British English
    The sentence is fine and there is no ambiguity, although apricots's suggestion is a good one.

    In some related cases, ambiguity can occur and is best avoided.

    She's a French teacher. (Depending on context, that is ambiguous. Does it mean she teaches French? Or that she has French citizenship and is a teacher, but not necessarily of French. Or that she teaches French but may be of another nationality.)

    She's British and works as a French teacher in Manchester. (Not ambiguous.)

    She's a chemistry teacher. (Not ambiguous.)

    She's Mexican.
    (Not ambiguous. There is no language called "Mexican" so it almost certainly means citizenship/nationality.)
    < Previous | Next >