Mi dispiace per prima

Azzu88

Member
italian
Ciao a tutti! Avrei bisogno di un'opinione..

Come si traduce " Mi dispiace per prima?" Nel senso ciò che è accaduto in precedenza?

I'm sorry for earlier? Può essere una corretta traduzione o si usano altri modi di dire?

Grazie mille!
 
Last edited by a moderator:
  • Hermocrates

    Senior Member
    Italian & British English (bilingual)
    Un modo molto generico è: "Sorry about earlier."

    Oppure puoi precisare, per esempio: "I'm sorry for what happened"

    Dipende se ti riferisci a qualcosa che hai fatto piuttosto che a qualcosa che è capitato.

    Rye
     
    Top