Moderator note: Threads merged
to create this one.
Bonjour,
Je cherche à traduire l'expression idiomatique francaise "(être) mi figue mi raisin"... Je pense à "to be stuck in the middle" ou "balanced" mais j'aimerais votre confirmation.
Merci d'avance,
J
----------------------------------------------------------------
Hello,
I'd like to find an/the english equivalent for the French idiomatic expression "être mi figue mi raisin". I thought about "to be stuck in the middle". I'd like to have your feedback on this translation & your suggestions.
Thank you in advance,
J
to create this one.
Bonjour,
Je cherche à traduire l'expression idiomatique francaise "(être) mi figue mi raisin"... Je pense à "to be stuck in the middle" ou "balanced" mais j'aimerais votre confirmation.
Merci d'avance,
J
----------------------------------------------------------------
Hello,
I'd like to find an/the english equivalent for the French idiomatic expression "être mi figue mi raisin". I thought about "to be stuck in the middle". I'd like to have your feedback on this translation & your suggestions.
Thank you in advance,
J
Last edited by a moderator: