Mick

nikita1736

Senior Member
Spain & español
Hola a todos:

Espero que nadie se sienta ofendido, pero es que debo traducir la palabra "Mick", aunque no se me ocurre nada. ¿Sabéis si en español hay alguna palabra para referirse despectivamente a los irlandeses? Gracias :)
 
  • Bartocus123

    Senior Member
    Spanish - Castellano
    En la película Milk hay una referencia a esto... lo tradujeron como "gnomo".
    (También en Pandillas de Nueva York usan un término similar, pero no lo recuerdo).
     

    donivan

    Senior Member
    Hi over there, I'm reading a book called Teacherman, and this word is mentioned several times in it. Here it comes one of them:

    "you're one crazy mick." would it be something like "sos un loco de mierda"?

    The thing is that this person is Irish, and it's set in New York.

    Thanks in advance!
     
    Last edited by a moderator:

    Dlyons

    Senior Member
    English - Ireland
    Hola a todos:

    Espero que nadie se sienta ofendido, pero es que debo traducir la palabra "Mick", aunque no se me ocurre nada. ¿Sabéis si en español hay alguna palabra para referirse despectivamente a los irlandeses? Gracias :)
    Mick is an abbreviation of Michael/Miquel. Paddy, an abbreviation of Patrick/Patricio is also used often in England/USA. In Northern Ireland, Tadhg or Taig (a common Gaelic name) is used for Irish nationalists.

    Jackeen (little Jack) is used by Irish people to refer to a Dubliner.

    But every country has their own equivalents e.g. the "Tanos" of Buenos Aires.
     
    < Previous | Next >
    Top