Middle / passive voice: cases

< Previous | Next >

Angelo di fuoco

Senior Member
Russian & German (GER) bilingual
Hello once again!

I have two sentences with different cases

1. Ὁ ἰατρὸς ὑπὸ τοῦ ἀγγέλου πείθεται.
2. Ὁ ἰατρὸς τῷ ἀγγέλῳ πείθεται.

The first sentence is a clear sentence with agent and patient:
1. The physician is ... by...
However, I'm not sure what to think about the second one:
2. The physician...
What is the difference in meaning between the two sentences, if there's a difference at all?
 
  • fdb

    Senior Member
    French (France)
    1. The doctor is convinced by the messenger.
    2. The doctor believes (or trusts) the messenger.

    Similar, but not the same.
     

    Angelo di fuoco

    Senior Member
    Russian & German (GER) bilingual
    1. The doctor is convinced by the messenger.
    2. The doctor believes (or trusts) the messenger.

    Similar, but not the same.
    Thanks. I fear it may take me yet quite a time to disentangle the subtle differences between the two voices.

    'Aggelos might well also be an angel (like Angelo di fuoco).:)
    I appreciate the allusion :D, but it's Ancient Greek and in my book there's no sign of Christianity yet, only the Greek pantheon.
     

    fdb

    Senior Member
    French (France)
    Think of it this way:

    πείθει (active) “he convinces (someone)”

    πείθεται (passive) “he is convinced (by someone)”

    πείθεται (middle) “he convinces himself (as to the veracity of someone, dative)”
     
    Last edited:
    < Previous | Next >
    Top