milde Westwinde

lector12345

New Member
Spanish
¿Cuál sería la correcta traducción para "milde Westwinde"? Solo encuentro "viento suave del oeste" pero no creo que sea correcto ya que nunca se ha dicho en español "viento suave".

Danke!
 
  • Maguia

    Member
    German
    Podría ser:

    viento flojo del oeste

    O también viento débil, pero mi favorito es "flojo".

    Y, en vez de viento, se podría decir brisa, que de por sí es un viento "suave"

    brisa floja del oeste

    Para más información, en Wikipedia se encuentran las denominaciones de los vientos en la
    Escala de Beaufort.
     
    Top