mit vitalisierenden Aerosolen

< Previous | Next >

HolFu

Member
Slovac
Hola:

Tengo una duda: no sé cómo traducir "mit vitalisierenden Aerosolen" en esta frase


Dazu ein Himmel wie gemalt und ein gesundes Reizklima zum Durchatmen mit vitalisierenden Aerosolen und frischer Luft. Die gibt es rund um die Uhr, nachweislich unbelastet, dafür reich an Mineralien und Jod und gratis noch dazu. Mit buchbaren Extras für Körper und Seele lässt sich das „Entspannen auf Sylt“- Basispaket beliebig um Wellness-Anwendungen erweitern und ergänzen.

De momento lo he traducido así:

Además, un cielo como pintado y un clima sano y estimulante para respirar profundamente con aromas vitalizantes y aire fresco.

No sé, el alemán es difícil para traducir. ;)
 
  • kunvla

    Senior Member
    Ruso
    vitalizar - vitalizador, vitalizante

    -dor, ra
    Del lat. -tor, -ōris.
    1. suf. Forma adjetivos y sustantivos deverbales. Aparece en las formas -ador, -edor, -idor, según que el verbo base sea de la primera, segunda o tercera conjugación. Señala el agente. Organizador, ensordecedor, encubridor.
    -dor, ra

    -nte
    Del lat. -ns, -ntis, suf. de los part. de pres. act.
    1. suf. Forma adjetivos deverbales, llamados tradicionalmente participios activos. Toma la forma -ante cuando el verbo base es de la primera conjugación, -ente o -iente, si es de la segunda o tercera. Significa 'que ejecuta la acción expresada por la base'. Agobiante, veraneante, absorbente, dirigente, dependiente, crujiente. Muchos de estos adjetivos suelen sustantivarse, y algunos se han lexicalizado como sustantivos y han generado, a veces, una forma femenina en -nta. Dirigente, dependiente, dependienta.
    -nte


    • los tratamientos vitalizadores y restauradores
    • el sol redondo con sus rayos vitalizadores
    • un respiro oxigenante y vitalizador

    • jugos, frutos vitalizantes
    • esencias, sustancias vitalizantes
    • poderes, fuerzas poderes


    Saludos,
     
    < Previous | Next >
    Top