Riporto in cima questo thread perché c'è un altro uso di mixed race che mi interesserebbe approfondire. I figli di coppie miste.
Nel caso che sto analizzando, padre di colore, madre bianca. Entrambi inglesi. Non c'è alcuna differenza culturale, entrambi middle-class, entrambi inglesi da generazioni. La madre parla del figlio e del recente divorzio dal marito e dice: "I’ve always said to him, you can have the kid whenever you want" because, in my eyes, children have got two parents, especially being mixed race, I think, I didn’t want him to lose out on his heritage, his, like his culture."
Gli ho sempre detto: "Puoi vedere/tenere/stare con il bambino quando vuoi", perché dal mio punto di vista, i bambini hanno due genitori, soprattutto perché è "mixed race", e non volevo che si perdesse la sua identità e la sua cultura.