Moist Cake

Corintio44

Senior Member
English (American)
Ni jugoso ni suculento. Esas palabras son para carnes.
La RAE dice:

suculento, ta

Del lat. succulentus.

1. adj. Jugoso, sustancioso, exquisito. Suculentos manjares.

2. adj. Cuantioso o que produce importantes beneficios económicos. Contrato suculento.

El ejemplo que da es "suculentos manjares." Un delicioso pastel es un manjar.
 
  • Corintio44

    Senior Member
    English (American)
    Of course! But remember " suculento" means " yummy" and not " moist".
    La primera acepción de la palabra suculento es: "jugoso"

    Jugoso: jugoso, sa

    Del lat. sucōsus.

    1. adj. Que tiene jugo.

    2. adj. Dicho de un alimento: sustancioso (‖ rico en valor nutritivo).

    3. adj. Valioso, estimable.

    4. adj. Pint. Dicho de un colorido: Exento de sequedad.

    5. adj. Pint. Dicho de un dibujo: Exento de rigidez y dureza.
     

    Elixabete

    Senior Member
    Basque
    Porque en el caso de muchos alimentos la jugosidad es consustancial a su consideración de exquisito, en el caso de un bizcocho o un pastel u otros dulces puede darse el caso de que sean suculentos y secos a la vez. Por ejemplo un suculento turrón o unos polvorones. Hacedme caso, "a moist cake " es un pastel/ bizcocho jugoso. El diccionario no siempre contempla todos los casos concretos de uso. Si vais a una pastelería y pedís un trozo de bizcocho que esté jugoso/ jugosito, os van a entender a la primera, si pedís un trozo de bizcocho que esté suculento, os van a mirar raro, pero bueno siempre les podéis enseñar el diccionario.
     

    Corintio44

    Senior Member
    English (American)
    Porque en el caso de muchos alimentos la jugosidad es consustancial a su consideración de exquisito, en el caso de un bizcocho o un pastel u otros dulces puede darse el caso de que sean suculentos y secos a la vez. Por ejemplo un suculento turrón o unos polvorones. Hacedme caso, "a moist cake " es un pastel/ bizcocho jugoso. El diccionario no siempre contempla todos los casos concretos de uso. Si vais a una pastelería y pedís un trozo de bizcocho que esté jugoso/ jugosito, os van a entender a la primera, si pedís un trozo de bizcocho que esté suculento, os van a mirar raro, pero bueno siempre les podéis enseñar el diccionario.
    Entiendo lo que quieres decir. Sin embargo, veo que aun hay mucha controversia tocante a la expresión "moist cake" y su equivalente en español. No es "esponjoso," pues un pastel puede ser esponjoso y seco a la vez. No es precisamente "bañado" ni "jugoso." Tampoco voy a decir húmedo como dicen algunas personas y de ninguna manera voy a decir "mojado."

    Cuando decimos en inglés que un pastel está "moist," queremos decir que no está "nada reseco." Al contrario.

    En inglés, "moist cake" es una expresión súper común, pero en español hay muchísima controversia. Unos juran que se dice "pastel húmedo" mientras que otros dicen que eso suena fatal. En inglés, "moist cake" no suena fatal, pues es una expresión que usamos todo el tiempo. ¿Acaso no hay una expresión en español? Las otras que han mencionado tampoco tienen el mismo significado que el inglés. Cuando pregunto a mi familia y amigos que dicen ellos, no encuentran ninguna palabra que sea equivalente. Dicen que, simplemente no está reseco.

    Este no es un caso cerrado. Seguiremos investigando. Creo que lo que va a pasar es que "pastel húmedo" va a pegar en países de habla hispana, tal vez por traducciones en las cajas de harina para pastel y formará parte del español. Los idiomas se van evolucionando. En este momento, "moist cake" sigue siendo una expresión difícil de traducir y siempre me veo obligado a explicarlo.
     

    Aserolf

    Senior Member
    Español - México
    Suculento no da la idea de moist. Al menos no se usaría así por mis lares. Suculento se usa para describir algo muy sabroso.
     

    fenixpollo

    moderator
    American English
    Spanish-speakers do not describe cakes as "moist" because all cakes by definition are moist. In other words, since the default condition of a cake is moist, they don't typically describe cakes with that characteristic. Instead, they describe cakes that are dry. The adjective you're looking for is seco.
     

    Elixabete

    Senior Member
    Basque
    Spanish-speakers do not describe cakes as "moist" because all cakes by definition are moist. In other words, since the default condition of a cake is moist, they don't typically describe cakes with that characteristic. Instead, they describe cakes that are dry. The adjective you're looking for is seco.
    We do describe them, we use "jugoso", you just have to Google " pastel jugoso".
     

    iribela

    Senior Member
    USA
    Spanish - Uruguay
    When I hear people say that a cake is moist, that it turned out moist, they're pointing out that it's the opposite of dry.
    In Spanish, where I come from we'd say 'Te quedó muy esponjosa (la torta), qué rica...' and it doesn't mean dry at all, although, in general, saying that something is like a sponge means it's dry. Go figure.
    Searching the internet I also see a lot of adjectives, but you can also find this thread... I'd say 'esponjosa,' for lack of a better word, but not 'suculenta' or 'jugosa' (unless juice is dripping out or something). I suppose it depends on where you come from.
     

    Aserolf

    Senior Member
    Español - México
    ...creo que la batalla por encontrar la mejor traducción de "moist" seguirá; pero, si tuviera que elegir entre todas las opciones que se han sugerido en este hilo, me quedaría con "esponjoso".

    "Jugoso" para mí (y muchos de mis coterráneos) se usa para describir otros alimentos -carnes, frutas, etc.- pero definitivamente no pasteles.
     
    Last edited:

    gengo

    Senior Member
    American English
    After reading (and re-reading) 61 posts, I've come to the conclusion that there is no good way to express the idea of a moist cake, and I wonder if the best solution is just to go the other way and say something like the following.

    This cake is delicious, it's really moist.
    Este pastel es sabroso, no está nada seco / no está seco en absoluto.
     

    duvija

    Senior Member
    Spanish - Uruguay
    After reading (and re-reading) 61 posts, I've come to the conclusion that there is no good way to express the idea of a moist cake, and I wonder if the best solution is just to go the other way and say something like the following.

    This cake is delicious, it's really moist.
    Este pastel es sabroso, no está nada seco / no está seco en absoluto.
    I/m not sure if 'seco' works for cakes either... It's also for meats.
    If I have a 'Pastel 3 leches' I would call it plainly 'mojado'.
     

    duvija

    Senior Member
    Spanish - Uruguay
    How would you translate the following?

    -This cake is really dry.
    -No surprise. It's been sitting out for a week. But it was very moist when I first baked it.
    Mmm. I probably wouldn't say it. I mean, I could say something else to avoid this. I can have 'seco' for bread. And perhaps for cakes, if I have a gun pointed towards my temple. But I couldn't say the last sentence. My choice?
    "Estaba fresca hace unos días pero ahora se secó"
     

    iribela

    Senior Member
    USA
    Spanish - Uruguay
    ... I can have 'seco' for bread. And perhaps for cakes, if I have a gun pointed towards my temple... "Estaba fresca hace unos días pero ahora se secó"
    That's funny, the gun bit. However, I have to say that I don't find it uncommon to refer to a cake as 'seca'.
    Example: "Creo que se le fue la mano con la harina o le faltó algo; la torta quedó muy seca," o "La torta no estaba tan mal, con las frutillas y el dulce de leche, pero la masa le había quedado un poco seca."
    No?
    By the way, I looked through a couple of cooking blogs I follow, and I noticed that they frequently use 'húmedo' for moist in this context, which wouldn't be my first choice but gets the idea across, I think.
     

    Amapolas

    Senior Member
    Castellano rioplatense
    I agree that we don't usually refer to a cake as moist. As Fenixpollo pointed out, it's more probable that we'd talk about it being dry if it's lost its moisture; in this case we'd say 'la torta está seca / la torta se secó'.
    If we have to talk about a cake being moist (not at gunpoint, I hope) we'd probably use 'húmedo' her, as Iribela suggested, but not 'jugoso' The latter would be used for medium-to-rare meat.
    I've never heard of a cake 'de tres leches'. However, and to confuse things a bit more, :D we can moisten up a cake with liquor (port wine or whatever), in which case we speak about a 'torta borracha'.
     

    quethibum

    Senior Member
    Castellano peruano
    Yo relacionaba "suculento" más bien con exquisito, pero veo que también puede significar jugoso (¡todos los días se aprendre algo!). En todo caso, no me parece haber oido hablar de pasteles suculentos como equivalentes de "moist". En mi casa era simplemente "esponjoso" (tanto para moist como para spongy); en internet se habla de "biscocho esponjoso y húmedo", "pastel húmedo y esponjoso", "queque esponjoso y húmedo", así que supongo que "húmedo" es lo que más se acerca a lo que andamos buscando.
     

    iribela

    Senior Member
    USA
    Spanish - Uruguay
    I agree that we don't usually refer to a cake as moist. As Fenixpollo pointed out, it's more probable that we'd talk about it being dry if it's lost its moisture; in this case we'd say 'la torta está seca / la torta se secó'.
    If we have to talk about a cake being moist (not at gunpoint, I hope) we'd probably use 'húmedo' her, as Iribela suggested, but not 'jugoso' The latter would be used for medium-to-rare meat.
    I've never heard of a cake 'de tres leches'. However, and to confuse things a bit more, :D we can moisten up a cake with liquor (port wine or whatever), in which case we speak about a 'torta borracha'.
    I've had 'tres leches' (homemade and at restaurants too), and I can tell you that it goes from 'húmeda' to 'empapada' depending on the recipe, or its execution -the recipe's execution that is. No need for more references to threats of violence ;)
     

    Reepo

    New Member
    spanish
    En España se usa jugoso para muchas cosas, incluso un buen salario por ejemplo. asi que lo correcto para moist seria decir jugoso que es lo opuesto a seco o reseco. Si no esta jugoso el bizcocho lo normal seria decir que esta demasiado reseco, y asi. Esto es lo mas normal.
    Nada que ver con ningun tipo de jugo ya que aqui lo llamamos zumo y casi nadie usa la palabra jugo. By the way, a la maquina que extrae el zumo de la fruta se la llama licuadora (y no juguera) ya que saca el liquido de la fruta y separa la parte solida.
    Jugoso seria una cualidad del bizcocho referida a la cantidad de humedad en el y esponjoso seria otra cualidad diferente pero en este caso referida a la cantidad de burbujas de aire dentro de el (creadas por el impulsor, levadura, claras de huevo montadas...). Dos cualidades totalmente independientes. Y puedes transformar un bizcocho esponjoso pero seco en jugoso bañandolo en sirope o almibar por ejemplo. Incluso pensandolo detenidamente si un bizcocho esta esponjoso es porque ademas de bastante aire en en interior tambien contiene la suficiente humedqad para resultar algo elastico o blandito.
    Este es un caso en el que no se dicen las cosas exactamente igual en hispanoamerica que aqui. Forma parte de la riqueza de nuestro idioma.
     
    Last edited:

    MexicoCooks

    New Member
    English USA
    Soy escritora en cuestiones culinarias y batallo mucho buscando la palabra (o palabras) adecuadas para "moist". Ni bañado ni jugoso ni húmedo ni suculento (me pongo a pensar en Paquita la del Barrio, con la canción Tacos Placeros y su letra "cenas suculentas" que no tiene nada que ver ni con cena ni con suculenta sino con otra (ajem) cosa) La verdad ni en casi 40 años encuentro la palabra adecuada. En español no hay. Les invito a todos a casa a probar un pastel moist para que entiendan.
     

    jilar

    Senior Member
    Español
    Para mí sería jugoso. He leído varias explicaciones de nativos donde dicen que moist se contrapone a decir dry (seco).
    En comidas se habla de textura (que es el tacto que sentimos en la boca al comer un alimento). Al hacer pasteles normalmente llevan algún tipo de grasa. Esa esa grasa la que determinará si el pastel acaba siendo seco, como lo sería una galleta sencilla (o mejor incluso, las galletas saladas, hay un reto en Youtube que consiste en intentar comer, y tragar, la mayor cantidad de galletas saladas, y nadie consigue comer muchas, porque es una galleta seca y además está salada - se necesita mucha saliva para dar tragado el bolo que se forma ), o bien será jugoso.

    Como han dicho por ahí atrás, en español asociamos los pasteles normalmente a una textura jugosa. Por tanto al hablar de pastel, suena raro tener que calificarlo como jugoso, más normal sería decir si te gusta o no. Si resulta que ese pastel está seco, pues lo decimos, pero como explicación, no porque usemos conceptos como "pastel jugoso" y "pastel seco".

    Un ejemplo con carnes. Si se cocina mucho normalmente la carne se seca, por tanto cuando la comemos tiene esa textura. Y así diremos:
    Este filete (de pollo, de la pechuga) está seco. Dame una pata que estará más jugosa. (O sea, no está tan seca como el filete que sale de la pechuga. La pechuga del pollo siempre resulta más seca que sus patas)

    Las comidas secas no suelen gustar tanto como las jugosas. Aunque para gustos los colores ... y los sabores.

    Las carnes, si se hacen/cocinan poco, siempre están más jugosas. Hechas de más acaban secas. Ojo, no confundamos con tierno.

    Quizá por eso cuando algo es jugoso se diga que está suculento, o sea, que está muy rico.
     

    jilar

    Senior Member
    Español
    Un ejemplo sencillo con un mismo alimento, su preparación será clave para el resultado final, la textura que tendrá, si jugosa o seca.

    Un bocadillo o sándwich sencillo, de jamón y queso con dos rebanadas de pan.
    1. Metes el jamón y el queso entre las dos rebanadas y lo comes así, frío. Sin calentarlo.

    2. Igual que antes, pero ahora lo calientas. El queso se funde.

    3. Igual que el 2, pero además untas el pan con mantequilla, mahonesa o la salsa que más te guste.

    Yo diría que el 3 será el más jugoso (moist), y el 1 el más seco (dry)
     

    duvija

    Senior Member
    Spanish - Uruguay
    Nunca usaría 'jugoso', salvo para carnes. 'Húmedo' sirve pero no es apetitoso. Es cierto, no hay palabra exacta.
     

    iribela

    Senior Member
    USA
    Spanish - Uruguay
    La carne y algunas frutas... jugosas
    Las tortas y los bizcochuelos... no.
    Cada vez se ve más 'húmedo', pero solo por falta de una palabra equivalente a 'moist'.
     

    Ballenero

    Senior Member
    Spaniard
    Podría ser:
    Bizcocho aceitoso.
    Bizcocho graso.
    Bizcocho pringoso.
    Bizcocho untuoso.


    Aunque con esos nombres, no sé si me apetecería comerlo.

    Yo, si lo hiciera en mi casa, lo llamaría Bizcocho suave o bizcocho blandito.
     

    gengo

    Senior Member
    American English
    ¿Esponjoso? :)
    If I recall correctly (this ten-year-old thread now has 79 posts), someone already suggested that, but I think that would be closer to "spongy," which is commonly used to describe a cake, but is not quite the same as being moist. True, a spongy cake will become less so as it dries out, but a sponge cake is so called because of the elasticity of the molecules constituting the cake, not because of its moistness. In fact, sponge cake is not especially moist, in my opinion.

    What makes a regular cake moist is its oil (fat) content, in addition to its water (moisture) content. A moist cake slides easily down the throat because of the oil (and water) it contains. However, we would never say "oily cake," as that would sound extremely unappetizing.
     

    duvija

    Senior Member
    Spanish - Uruguay
    No, ni aceitoso ni cremoso. Ninguno funciona. ¿En serio en España se dice 'jugoso'? Nunca se me ocurriría usar esa palabra.
     

    jilar

    Senior Member
    Español
    No, ni aceitoso ni cremoso. Ninguno funciona. ¿En serio en España se dice 'jugoso'? Nunca se me ocurriría usar esa palabra.
    Como ya anoté, no, no parece tener el uso común, como concepto, que tiene "moist cake".
    Pero si pruebas dos pasteles diferentes y uno de ellos cuesta tragarlo, porque está seco (eso dirías, este está más seco que el otro), y el otro entra fácilmente (como la mantequilla que se derrite inmediatamente en la boca) ¿qué palabra usarías para dar la idea contraria a seco (algo seco no tiene ningún jugo)?
    Yo diría que jugoso. Igual que lo empleas para carnes u otros alimentos, ¿qué imposibilidad ves tú para hablar de un pastel u otro postre?

    Una loncha de jamón serrano (que es carne que se ha secado, la curan con sal) siempre será más seca que una loncha de jamón cocido. El cocido es más jugoso simplemente porque tiene todavía jugo)


    Cierto que a veces empleamos " cremoso " para dar esa idea de jugosidad, o sea, como sinónimo de jugoso.
    Lo que pasa que cremoso también se entiende como que lleva crema. Y un pastel con crema, sí, es más jugosa que uno sin ella. La misma crema aporta esa jugosidad.

    Igual que si untas cualquier tipo de bollo con otras cremas, léase Nocilla, Nutela, crema de cacahuete, etc...
    Otra cosa es que acabe siendo empalagoso.

    O igual que mojas una galleta (algo completamente seco) en leche. Esta la ablanda y al empaparse en leche la galleta es más jugosa (o menos seca)

    Los pasteles borrachos se hacen por dos razones principalmente, por el sabor que aportas con la bebida que lo emborraches y por la textura mucho más jugosa, menos seca, que resulta.

    Un sencillo pastel, como es un queique (que viene de "cake" en inglés) siempre es más jugoso recién hecho que cuando pasan los días. Porque al paso de los días se va secando.
    Y eso le pasa a cualquier producto hecho con masa; pasteles, galletas, panes, ...
    De siempre se ha aprovechado el pan reseso, el de días pasados. Tal cual está, es incomible, por duro y seco. Con solo calentarlo aumenta su elasticidad, suavidad ... Se puede decir que se vuelve más jugoso.

    Y ya si haces otro tipo de elaboración, como serían las torrijas (el pan se empapa en leche, es decir, se le aporta "jugo", que lo chupa fácilmente, se reboza y fríe) pasas de tener un trozo de pan duro, seco a morir, a una delicia suculenta y jugosa. Esa jugosidad la aporta la leche que chupó el pan -hidrataste la masa- así como el aceite al freír)
     

    Marsianitoh

    Senior Member
    Spanish-Spain
    En España decimos tranquilamente ( y sí es de uso común) que los bizcochos son jugosos (moist), es decir que no resultan secos al comerlos. Es una característica distinta a su esponjosidad ( cómo de aireada está la masa). El bizcocho perfecto presenta ambas y es difícil cogerle el punto pues si aumentamos la grasa o el líquido para conseguir jugosidad resulta más pesada y menos esponjosa. Aquí tenéis un ejemplo donde usan " jugoso" para hablar de un bizcocho ( "Bizcocho de limón súper esponjoso y muy jugoso, con sabor intenso a limón que hace de este bizcocho uno de los más ricos que hayas probado nunca ") pero hay un montón por la red :httpp://lacocinadelolidominguez.es/bizcocho-de-limon-super-esponjoso
    Otros copiados de aquí :Bizcocho de limón y yogur muy esponjoso. ¡Receta fácil!
    "La verdad es que los bizcochos saben venderse solos, y no hay engaño posible. Solo por la fotografía de un bizcocho puedes saber si está a tu gusto o no, si es lo suficientemente esponjoso, si se trata de un bizcocho especialmente jugoso o incluso si la costra se ha formado correctamente. "
    "Partiendo de esta base, puedes realizar otros bizcochos muy jugosos y con la medida del yogur como el más básico y famoso, el bizcocho de yogur natural muy esponjoso, pero además este truco te permite elaborar otros bizcochos como el bizcocho de naranja, el bizcocho esponjoso de queso y yogur o el bizcocho de manzana y nueces. "
    Más:
    Pastel jugoso de manzana y caramelo, Receta Petitchef
    Aquí aplicado a otro dulce, las rosquillas : Rosquillas caseras, jugosas y esponjosas
    Hablando de un tipo de pan hecho con aceite :
    Pan de aceite · pepa cooks
    "El resultado es un pan muy jugoso, de sabor suave en la masa, pero con la fragancia del Aceite de Olive Virgen Extra. Genial para tostar, sin mantequillas añadidas."
     
    Last edited:

    acme_54

    Senior Member
    English UK
    Se me ocurre que con otros alimentos (carne, guisos) se usa meloso, que a veces implica dulce (de la calidad de la miel) pero a menudo alude a la textura, tierna, jugosa aunque no húmeda, es difícil de describir.
    No soy hispanoparlante, pero "meloso" me gusta, tanto para dulces y pasteles como para los arroces, etc.
     

    Marsianitoh

    Senior Member
    Spanish-Spain
    No soy hispanoparlante, pero "meloso" me gusta, tanto para dulces y pasteles como para los arroces, etc.
    Para mí " meloso" implica un grado aun mayor de humedad que "jugoso", serían postres como tartas de queso o quesadas que no tienen miga o bizcochos que incorporan mucha fruta, en los que la fruta cocida mezclada con la miga producen el efecto cremoso, que se deshace, que implica meloso.Típicos ejemplos de esa textura serían el "moelleoux" de chocolate (cuyo centro es meloso) o las torrijas caramelizadas que Berasategi ha puesto tan de moda.
     

    Elcanario

    Senior Member
    Spanish - Spain
    Creo que los árboles no dejan ver el bosque, un simple pastel que no esté reseco. Moist cake pastel no reseco.
    Cuando se habla de un pastel | bizcocho con esas características por estos lares se usa la simple negativa. Un pastel de ingredientes equilibrados y en su punto de cocción.
    Un saludo
     

    Marsianitoh

    Senior Member
    Spanish-Spain
    Creo que los árboles no dejan ver el bosque, un simple pastel que no esté reseco. Moist cake pastel no reseco.
    Cuando se habla de un pastel | bizcocho con esas características por estos lares se usa la simple negativa. Un pastel de ingredientes equilibrados y en su punto de cocción.
    Un saludo
    Por supuesto esa es otra opción. Pero decirle a alguien que el bizcocho está muy rico, que le ha quedado muy jugoso, también es muy normal.
     

    duvija

    Senior Member
    Spanish - Uruguay
    Yo lo uso como elcanario. (Hola, hace tiempo que no te veía). Será porque en Uruguay, lo más importante que se come es la carne (la mejor del mundo, por supuesto :p) y eso ya tomó el término 'jugoso' por lo ya no sirve para ninguna otra comida. Nunca lo usaríamos para una galleta mojada en leche, ni para torrejas, ni para un puré de papas donde la leche/crema/caldo fuera excesivo.
    Cierto, diríamos 'no está nada seco', así con cara de sorpresa porque no confiamos en la cocinera.
     

    iribela

    Senior Member
    USA
    Spanish - Uruguay
    En cuanto al puré de papas, si tuviera exceso de líquido diría que está 'demasiado blando', y hasta 'medio chirle', si a la cocinera se le hubiese ido mucho la mano. Solo diría que algo 'no está nada seco' si, por alguna razón, 'seco' fuera el resultado previsto o, como dicen arriba, por falta de confianza. En otros casos, buscaría algún adjetivo, como esponjoso, húmedo, livianito, etc.
     

    Amapolas

    Senior Member
    Castellano rioplatense
    Creo que los árboles no dejan ver el bosque, un simple pastel que no esté reseco. Moist cake pastel no reseco.
    Cuando se habla de un pastel | bizcocho con esas características por estos lares se usa la simple negativa. Un pastel de ingredientes equilibrados y en su punto de cocción.
    Un saludo
    Igual que nosotras por acá. :)
    Yo lo uso como elcanario. (Hola, hace tiempo que no te veía). Será porque en Uruguay, lo más importante que se come es la carne (la mejor del mundo, por supuesto :p) y eso ya tomó el término 'jugoso' por lo ya no sirve para ninguna otra comida. Nunca lo usaríamos para una galleta mojada en leche, ni para torrejas, ni para un puré de papas donde la leche/crema/caldo fuera excesivo.
    Cierto, diríamos 'no está nada seco', así con cara de sorpresa porque no confiamos en la cocinera.
    Jajá, a mí lo de la carne me da igual, pero tengo amigos de este lado del charco que entrarían en un largo e inútil debate con vos por ese cetro. :D
    Pero sí creo que es por lo de la carne "jugosa" que el adjetivo no nos parece adecuado para nada más (salvo, tal vez, para las frutas).
     

    duvija

    Senior Member
    Spanish - Uruguay
    Bueno, claramente en el Río de la Plata nunca usaríamos 'jugoso' para una torta/pastel/loquesea. Iríamos por la negativa (¡esta torta por fin no te quedó seca!) o por algo más general, como 'esta vez te quedó bien'.
    Es cierto, para un durazno de esos que te chorrean la cara y la ropa, diríamos 'jugoso'.
     

    jilar

    Senior Member
    Español
    Yo creo que lo que dice Elcanario, de usar la negativa, es lo más común. Por eso quizá a muchos suene raro decir que un pastel está o es jugoso.

    Quizá lo que acostumbran a decir sería algo como:
    Mmm, ¡qué rico! No está (nada)seco. [=entra muy bien]

    Y pasa con el pan también. Hay panes que son secos y otros, en cambio, conservan cierta humedad en la miga.
    No se oye pedir:
    Dame una barra jugosa.

    Sino más bien:
    Dame una barra que no esté seca.

    Pero esas costumbres al hablar no impiden que aquí el equivalente a moist sea jugoso.
     

    Amapolas

    Senior Member
    Castellano rioplatense
    Yo creo que lo que dice Elcanario, de usar la negativa, es lo más común. Por eso quizá a muchos suene raro decir que un pastel está o es jugoso.

    Quizá lo que acostumbran a decir sería algo como:
    Mmm, ¡qué rico! No está (nada)seco. [=entra muy bien]

    Y pasa con el pan también. Hay panes que son secos y otros, en cambio, conservan cierta humedad en la miga.
    No se oye pedir:
    Dame una barra jugosa.

    Sino más bien:
    Dame una barra que no esté seca.

    Pero esas costumbres al hablar no impiden que aquí el equivalente a moist sea jugoso.
    ¿O sea que, después de los litros de tinta (virtual) que habéis escrito, al final resulta que no acostumbráis decir "jugoso" sino "no seco" como decimos por acá? :D :D :D
     

    gengo

    Senior Member
    American English
    Yo creo que lo que dice Elcanario, de usar la negativa, es lo más común. Por eso quizá a muchos suene raro decir que un pastel está o es jugoso.

    Quizá lo que acostumbran a decir sería algo como:
    Mmm, ¡qué rico! No está (nada)seco. [=entra muy bien]
    Hey, that's what I suggested way back in #62! :)
     
    < Previous | Next >
    Top