momiji/kouyou

charlie2

Senior Member
Hi,
I have always thought that momiji refers to the reddened leaves in autumn. Is this correct?
Recently I learned that to find informations on the internet about the autumn leaves in Japan, I should use kouyou as the key word. What does kouyou mean in Japanese, please?
And how is kouyou related to momiji, if at all?
Thank you.
 
  • I might be wrong, since I just researched this.

    kouyou is used when talking about fall, ie: its scenery, the colors, etc.
    momiji is used when talking specifically about the leaves (change of color, leaves falling, etc).

    However keep in mind that both are written the same way in kanji: 紅葉.
     
    Both kōyo and momiji mean leaves turning red in autumn and are written with the same kanji 紅葉. The latter, however, has a second meaning which is "maple" or "maple leaves." If the second meaning gets over-generalised, momiji might be able to refer specifically to reddend leaves, as opposed to reddening process, reddened scenery etc.
     
    Hi,
    I have always thought that momiji refers to the reddened leaves in autumn. Is this correct?
    Recently I learned that to find informations on the internet about the autumn leaves in Japan, I should use kouyou as the key word. What does kouyou mean in Japanese, please?
    And how is kouyou related to momiji, if at all?
    Thank you.

    Summing up some remarks,

    ”山が もみじする ”するとは いいません。 ”山が 紅葉( こうよう )する。 ”
    ”山が色づく ” といいます。 

    Hiro Sasaki
     
    Back
    Top