mon oiseau

andy_westken

Senior Member
Hi

I came across "mon oiseau" begin used as a term of endearment in a French novel. It's not mentioned in any of the existing "terms of endearment" threads on this site, so I was left wondering:

#1 Is it new / not so common ?
#2 Is it only appropriate for a man to use it when speaking to his girlfriend, or can it be used in other cases ?

Thanks, Andy
 
Last edited:
  • thbruxelles

    Senior Member
    French - France
    Hi,

    As a term of endearment, i would use 'mon poussin', 'mon oiseau' sounds a little weird, if not awkward.
     

    doinel

    Senior Member
    France French
    You can call the one you love any name you like . Mon oiseau, mon petit oiseau, ma touterelle, mon canard, ma caille, mon poussin... I wouldn't try ' ma dinde , mon dindon, mon vautour' There are other threads but I can't find any right now;)
    See ver de terre
     
    Last edited:

    Nickko

    Senior Member
    France French
    You can call the one you love any name you like . Mon oiseau, mon petit oiseau, ma touterelle, mon canard, ma caille, mon poussin... I wouldn't try ' ma dinde , mon dindon, mon vautour' There are other threads but I can't find any right now;)
    I agree with Doinel : "ma toute réelle" is like a dream come true.

    As for "Ma dinde", I use it sometimes, but seldom, as last time I had to deal with re-educational therapy for 6 months.

    "Mon oiseau" is more intimate. I mean, I won't share it with any any old Tom or Harry (or even any old Dick).
     

    doinel

    Senior Member
    France French
    Je vais me faire traiter de tous les noms d'oiseaux. Ma tourterelle sounds nicer, indeed. Thanks Nickko.
    What about ' Mon oiseau des iles????
    ' Mon oiseau' could be a thin young girl with a small appetite ? or with a lovely voice.
     
    < Previous | Next >
    Top