Mondegreen

Dlyons

Senior Member
English - Ireland
Last edited:
  • Juan Nadie

    Senior Member
    Castellano s. XX - Spain
    Pues en castellano, que yo sepa, no hay ninguna palabra para ello, así que tienes que recurrir a alguna expresión de estilo "Pues yo entiendo..." "Parece que dice..."
    Si quieres algo así como un título, pues: "Confusiones"

    También "Momento teniente", que no sé si funciona en los países de habla hispana de américa.
    Saludos.
     

    Kaxgufen

    Senior Member
    Castellano de Argentina
    Si no existe equivalente en castellano, deberíamos inventarlo.

    El señor al que dejaron en el pasto, existía. Lady Mondegreen, no.

    Paso a proponer la dupla: sine qua non ---> sin ecuanón

    Bueno, los mondegrines ahora se llaman ecuanones, ¿les gusta? ("¿os gusta?" para la península)
     

    osa_menor

    Senior Member
    Si no existe equivalente en castellano, deberíamos inventarlo.

    El señor al que dejaron en el pasto, existía. Lady Mondegreen, no.

    Paso a proponer la dupla: sine qua non ---> sin ecuanón

    Bueno, los mondegrines ahora se llaman ecuanones, ¿les gusta? ("¿os gusta?" para la península)

    ¡Me encanta!

    menos mal:)

    Muchas gracias

    Osa
     
    Top