Buongiorno/Bonjour,
Come tradurreste "morire di stenti"?
De faim? De privations? D'inanition?
Grazie.
Come tradurreste "morire di stenti"?
De faim? De privations? D'inanition?
Grazie.
Mi permetta di dissentire dal suo dissentire.Prigioniero illustre della rocca fu Cagliostro, alchimista e stregone, accusato di eresia e massoneria, che venne lasciato lì a morire di stenti ...
Mi peremetta di dissentire sulla necessità di specificare il contesto trattandosi di frasi fatte.
Mi permetta di dissentire dal suo dissentire.
Il contesto serve sempre e le regole sono uguali per tutti.
Non credo che aggiungere due righe le sia costato più di 20 secondi.
Il est mort d’épuisement?Buongiorno/Bonjour,
Come tradurreste "morire di stenti"?
De faim? De privations? D'inanition?
Grazie.