Selon WR, 'épouvantail' is a noun meaning scarecrow, bogeyman, or threat, but in an interview on francetvinfo avec Clément Viktorovitch, he seems to use it as an adjective when he says, "...le supposé "wokisme", dont j’ai eu l’occasion de dire qu’il était surtout devenu un mot épouvantail..." Is the sense here that "wokisme" had become a bad word or a threatening word? Merci d'avance.
Last edited by a moderator: