motoagricola

tsoapm

Senior Member
🇬🇧 English (England)
Ciao tutti,

Sto traducendo un testo riferito a un modello di fixed chamber round baler che sarà simile a questo:

http://www.tonutti.it/products.php?cat=14&prod_id=41

Dovrebbe essere invece il modello R500/Z. Comunque, ciò che mi dà da fare è il seguente:
La macchina viene collegata a piccoli trattoi o a motoagricole.
Amesso che "trattoi" sia un refuso per trattori, non so cosa potrebbe essere diversa in un motoagricola, che mi pare di essere… un piccolo trattore. Nelle memorie nostre vedo un generico agricultural machine(può darsi), general-purpose tractor (perché?) e two-wheel tractor (ragionevole, ma non sembra di essere azzecato).

Qualcuno mi sa dare un aiuto?

Grazie,
Mark
 
  • tsoapm

    Senior Member
    🇬🇧 English (England)
    Thanks Paul,

    Goldoni have updated their range a bit since then; the closest thing I can see are these Transcars:

    http://www.goldoni.com/categoria/13

    Do you reckon they could be put under the same heading? Their site just calls them tractors with bed, so I guess I might as well just put “small tractors” for both.
     
    I think so.
    Keep in mind those motoagricole are designed for small lots of mountain land where a heavy tractor would be likely to overturn or for vineyards where the space between two rows of vines is too narrow for a big tractor.
    My dictionary suggests general-purpose tractor, however I agree with you that it doesn't sound very accurate.
     
    Top