Motriz

< Previous | Next >

KalAlbè

Senior Member
American English & Kreyòl Ayisyen
Olá a todos.
Preciso traduzir um poema de pt para inglês e esta palavra está me dando dificuldade: mulher motriz

A driving woman
não faz muito sentido nesse contexto.

Um pouco mais do poema:
Nascida elemento terra, sou ventre:

Mulher motriz, força geradora: sou parto;
 
  • machadinho

    Senior Member
    Português do Brasil
    mover woman
    impelling woman
    motion-imparting woman
    motion-inciting woman
    woman who moves
    woman who sets in motion
    mover of motions woman
    movement-generating woman
     
    Last edited:

    Nonstar

    Senior Member
    Portuguese/SP
    Parece a mim que o poema quer retratar a mulher como a própria força da natureza. Será que termos como heaving ou stirring não seriam adequados?
     
    < Previous | Next >
    Top