Mountain rescue

  • gengo

    Senior Member
    American English
    Perhaps you could tell us what it means in English.

    Welcome to the forum, but please take time to read the rules, which require plenty of context with questions.
     

    GedE

    New Member
    English
    In the mountains in the United Kingdom if there is someone injured it is the Mountain Rescue who come out and help you off the mountain and take you to hospital (if needed).

    I will give more context next time I have a question :)
     

    gengo

    Senior Member
    American English
    I think it's called rescate de montaña, but I see that some places use salvamento de montaña. I have no idea what may be used specifically in Spain, but my first suggestion would be understood everywhere, I believe.
     

    Bevj

    Allegra Moderata (Sp/Eng, Cat)
    English (U.K.)
    Los Grupos de Rescate Especial de Intervención en Montaña [GREIM] (originariamente Grupos Rurales Especiales de Intervención en Montaña) son unidades especiales de la Guardia Civil..... creadas en 1981 para realizar las labores propias de dicho Cuerpo en lugares de difícil acceso, entendiéndose por éstos las zonas de montaña o en aquellas otras que, por su dificultad orográfica o climatológica, requiera de una especial preparación física y técnica.
    Grupos de Rescate e Intervención en Montaña - Wikipedia, la enciclopedia libre
     

    GedE

    New Member
    English
    Los Grupos de Rescate Especial de Intervención en Montaña [GREIM] (originariamente Grupos Rurales Especiales de Intervención en Montaña) son unidades especiales de la Guardia Civil..... creadas en 1981 para realizar las labores propias de dicho Cuerpo en lugares de difícil acceso, entendiéndose por éstos las zonas de montaña o en aquellas otras que, por su dificultad orográfica o climatológica, requiera de una especial preparación física y técnica.
    Grupos de Rescate e Intervención en Montaña - Wikipedia, la enciclopedia libre
    Presumably that name would be shortened in practice. Do you know what people actually ask for?
     

    Bevj

    Allegra Moderata (Sp/Eng, Cat)
    English (U.K.)
    It's not really a language question. In a situation of dire emergency, I doubt that a person would refer to a particular body of rescuers by name.
    ¡Socorro! ¡Necesito ayuda! ¡Que vengan a rescatarnos!
     

    gengo

    Senior Member
    American English
    I think GedE what means is, what do people say when referring casually to such rescuers? As in "My friend hasn't returned from hiking, and he may need the help of mountain rescue."
     

    ChemaSaltasebes

    Senior Member
    Spanish - Spain
    Aquí tienes un listado de las unidades de rescate en montaña de España;
    https://www.google.com/url?sa=t&source=web&rct=j&url=http://montanerosmonfrague.es/tecnica/telefonos_rescate_montana.pdf&ved=2ahUKEwiu8MzrxprmAhXi4IUKHfqtCkUQFjAAegQIBBAB&usg=AOvVaw1mtUMM4yqRCqm22gVT36B-

    Más allá de las denominaciones específicas de cada unidad, necesito una unidad o un equipo de rescate en tal-o-cual localización sería lo que un equipo sanitario solicitaría al dirigirse telefónicamente al equipo coordinador. En ámbito coloquial también funciona; "solicitó ayuda a los equipos de rescate", por ejemplo. Como comentaba Bevj, en ámbito coloquial, en cambio, cuando uno llama al 112 no suele ser tan específico -aunque ciertamente siempre ayuda si puedes serlo.

    Así pues, necesito la participación de un equipo de rescate en montaña / necesito un rescate en montaña / necesito me envíen un equipo de rescate, podría funcionar. (...) Me encuentro en [localización/coordenadas GPS] y acompaño a un herido de [x años] que ha sufrido [una caída/un desmayo/...]. Está [Consciente/Inconsciente], respira [con normalidad/con dificultad], tiene [golpe en la cabeza/pierna rota/contusión costal/...]

    En fin, espero que no lo necesites ;)
     

    jilar

    Senior Member
    Español
    Como te dicen los compañeros tú pide un rescate o simplemente "ayuda", independientemente de donde estés. Estés en la montaña, en el mar, en tu casa sin poder levantarte de cama -o del suelo- ...

    El teléfono de emergencias es el 112 y allí explicarás todo lo que te pidan.

    En montaña, sí, es competencia de la Guardia Civil (los mismos que te pueden multar en carretera ;) ) asignado al cuerpo especial GREIM (es una palabra bien conocida entre montañeros, pero tampoco es necesario nombrarlos específicamente).

    Si fuera en mar sería Salvamento Marítimo (equivalente al RNLI en Reino Unido), 900 202 202, pero, de nuevo, no necesitas nombrarlos y pedir su participación. En el teléfono de Emergencias, 112, solo debes describir la situación y qué necesitas, ellos se encargan de enviarte la ayuda, sea un cuerpo u otro el que llegue antes. Por supuesto, hablan inglés, además de otras lenguas relevantes.

    Por ejemplo, en mar, podría haber una lancha de la Guardia Civil en tus cercanías y ser por tanto los primeros en poder llegar hasta ti o quien necesite la ayuda.
     
    Last edited:

    jilar

    Senior Member
    Español
    I think it's called rescate de montaña
    Mejor sería rescate EN montaña.

    Como dijo Chema aquí:

    necesito la participación de un equipo de rescate en montaña / necesito un rescate en montaña / necesito me envíen un equipo de rescate
    Pues "rescate de montaña" se podría entender como el hecho de rescatar a la propia montaña. Algo que en inglés creo también es factible al ver "mountain rescue".
    Por ejemplo se podría emplear esta expresión, así entendida (la montaña es rescatada) si hay una montaña que corre peligro por estar alguna empresa minera interesada en ella. Un grupo de personas, probablemente ecologistas y afines, irían al rescate de esa montaña.
     

    Magazine

    Senior Member
    Español-España.
    Mejor sería rescate EN montaña.
    El cuerpo de elite de la Guardia Civil de hecho se llama

    Grupos de Rescate e Intervención en Montaña

    Sin embargo, hay cierta libertad a la hora de hablar; mira en este artículo, da miedo verlo cómo rescatan a ese grupo de franceses.

    Abajo dicen:

    Pero ellos, en el Grupo de Rescate de alta montaña, están entrenados para trabajar en semejantes condiciones. ¿Su recompensa? Salvar vidas. Son los ángeles de las montañas.

    El aterrador rescate de la Guardia Civil a dos montañeros franceses


    Pues "rescate de montaña" se podría entender como el hecho de rescatar a la propia montaña. Algo que en inglés creo también es factible al ver "mountain rescue".
    Jilar, aquí creo yo que serías el único :p
     
    < Previous | Next >
    Top