Move node custom

< Previous | Next >

cicabum

Member
italian
Come posso tradurre questa frase?

"Move node custom": sposta personalizza nodo? boh


La frase è presente in un outliner (da wikipedia: An outliner is a computer program that allows text to be organized into discrete sections that are related in a tree structure or hierarchy. Text may be collapsed into a node, or expanded and edited.)
Giusto per avere un'idea di quello di cui sto parlando http://mindraider.sourceforge.net/index.html


Grazie.
 
  • DavideV

    Senior Member
    Italian
    Si parla di strutture dati, e ok. Il "nodo" è semplicemente l'informazione, il dato che deve essere organizzato secondo una struttura cosiddetta ad albero e quello di spostare un nodo è il problema principe dell'organizzazione delle strutture dati.

    Il problema è proprio la frase in inglese che mi sembra costruita male... la prima cosa che mi viene in mente è "spostamento nodo personalizzato", cioè decidere di spostare il nodo all'interno della struttura a proprio piacimento anziché decidere di attenersi alla (di solito) rigida gerarchia dell'albero...
     
    < Previous | Next >
    Top