Discussion in 'French-English Vocabulary / Vocabulaire Français-Anglais' started by Bobby T, Mar 11, 2007.
"Je Vous Tout" was on the side of the hero's plane. What does it mean??
literally these words mean "me you all" but I haven't seen the movie so not sure of the context for a better translation...
As clairenz pointed out, je vous tout is ungrammatical and therefore meaningless.
Might it not be Je vois tout (I see all, I can see it all) ?
You were correct. Thank you so much.
The French is above and forward of a bald eagle's head.
The Eagle is stylized to appear to be seeking prey to the front.
Below/behind the head is added:
"A snake deserves no pity"
Depending on which scene in the movie (which side of the aircraft...)... the French is either "Je Vous Tout"... or "Je Vois Tout."
I believe the "Je Vous Tout" is an error by the person who painted that panel for the movie.
"I See All" makes sense.
Separate names with a comma.