moving her speedily on her way

< Previous | Next >

bb-bas

Senior Member
Hi,
Here is the last part of the sentence:" ..... the total bill instantly pops out- moving the shopper speedily on her way"
Does it simply mean :" la faisant avancer rapidement"??? Do I have it totally wrong? :confused:
 
  • bb-bas

    Senior Member
    Oui et ... oui;)
    La phrase:" The cashier inserts her plastic card into a small computer and the total bill instantly pops out- moving the shopper speedily on her way".
    Et oui, j'aime ta traduction!!!! Merci!
     
    < Previous | Next >
    Top