Mucho conocimiento/muchos conocimientos

Tanya Carousel

Senior Member
Russian
Hello. Could you tell me, please, which option is correct? (In English, the context is, "The teacher has a lot of knowledge").
1) El maestro tiene mucho conocimiento.
2) El maestro tiene mucho s conocimiento s.
Thanks in advance!
 
  • Hello. Could you tell me, please, which option is correct? (In English, the context is, "The teacher has a lot of knowledge").
    1) El maestro tiene mucho conocimiento.
    2) El maestro tiene mucho s conocimiento s.
    Thanks in advance!

    Sin más contexto, la 2). Tal como pone la tercera acepción en el DLE, se usa más en plural:

    3. m. Noción, saber o noticia elemental de algo. U. m. en pl.
     
    Sin más contexto, la 2). Tal como pone la tercera acepción en el DLE, se usa más en plural:

    3. m. Noción, saber o noticia elemental de algo. U. m. en pl.
    Hi, Mister Draken,

    Por favor, what is an "U. m. en pl."? I think "m. en pl." must be Spanish for "masculine plural", but I don't get the meaning of "U." ¡Gracias!
     
    Hola:

    ¿No tendrás por casualidad más contexto? Así a priori yo optaría instintivamente por la opción 01, la forma plural la empleamos ciertamente para decir que alguien tiene conocimientos en informática, por ejemplo, pero a mí no me suena natural (o espontánea) la opción plural que ofreces.

    G.
     
    Hola:

    ¿No tendrás por casualidad más contexto? Así a priori yo optaría instintivamente por la opción 01, la forma plural la empleamos ciertamente para decir que alguien tiene conocimientos en informática, por ejemplo, pero a mí no me suena natural (o espontánea) la opción plural que ofreces.

    G.
    Sorry, but I don't have more context.
     
    A mi también me parece que la opción 1) es la mas correcta, ya que "a lot" puede ser singular. Sin más contexto no se puede determinar si se trata de su gran conocimiento sobre algo específico, o si se trata de sus vastos concimientos en diferentes áreas.
     
    Last edited:


    Hello. Could you tell me, please, which option is correct? (In English, the context is, "The teacher has a lot of knowledge").
    1) El maestro tiene mucho conocimiento.
    2) El maestro tiene mucho s conocimiento s.
    Thanks in advance!
    La opción correcta es la 2.

    La acepción que le corresponde es la 10,
    10. m. pl. Cosas que se conocen o se saben.​
    El maestro tiene un montón de conocimientos,
    es decir, el maestro sabe muchas cosas.

    En singular no tendría mucho sentido,
    “tener conocimiento de algo” no admite un modificador de cantidad, significa: estar enterado de algo; pero sí admite un modificador de calidad o grado, por ejemplo: “tiene un profundo conocimiento de la situación”.
    Además, habría añadir de qué tiene conocimiento.
    En plural se puede añadir pero no es estrictamente necesario, “tiene un montón de conocimientos”, o sea, sabe de un montón de cosas diferentes.

    Se puede apreciar claramente la diferencia con los siguientes ejemplos:
    Él tiene conocimiento de varias tribus salvajes africanas.
    •Significa: Él sabe de la existencia de varias tribus salvajes que hay en África.
    Él tiene conocimientos de varias tribus salvajes africanas.
    •Significa: Él ha aprendido habilidades de varias tribus salvajes de África.
     
    Back
    Top