muck with

< Previous | Next >
Status
Not open for further replies.

medcezir

New Member
Italy, Italian
Ciao a tutti! Sono una nuova arrivata..innanzitutto complimenti per il sito..

Oggi mi è arrivato un sms che diceva:
"muck with big kisses" e davvero nn non so come tradurlo/interpretarlo..
Mi date una mano?
Grazie in anticipo!
 
  • medcezir

    New Member
    Italy, Italian
    Il messaggio è tutto lì purtroppo..
    Credo si riferisca ad un'email che oggi gli ho spedito nella quale gli mandavo "big big big kisses"..
    Non riesco a capire..il significato di muck non ha senso in qusta frase. Magari in gergo vuol dire qualcosa?

    Ps: scusa per gli errori!
     

    M_07

    Senior Member
    Italian
    Se sei sicura che ti vuole bene avra' invertito le parole e voleva dirti:
    con molti baci che ne dite?
     

    underhouse

    Senior Member
    Italian
    Se sei sicura che ti vuole bene avra' invertito le parole e voleva dirti:
    con molti baci che ne dite?
    Non credo sia plausibile in quanto chi ha scritto l'sms avrebbe fatto tre errori:
    1 invertire le parole
    2 srivere "muck" al posto di "much"
    3 l'errore grammaticale: "with much kisses"
     

    kdl77

    Senior Member
    Italy, Italian
    Secondo me, muck è un "finto sinonimo" di smack, cioè una parola che non esiste in inglese ma onomatopeicamente può essere assimilata... Potrebbe essere? :confused:
     

    brian

    Senior Member
    AmE (New Orleans)
    Secondo me ha ragione underhouse. :thumbsup:

    medcezir, che lingua parla chi ha scritto l'sms? Non mi sembra scritto da un madrelingua inglese...

    Deve essere una traduzione sbagliata di "con molti baci grandi" o qualcosa di simile ("bacioni," ecc.), la quale in inglese dovrebbe essere:

    With many big kisses


    brian
     

    medcezir

    New Member
    Italy, Italian
    Lui è turco ma vive a Londra ormai da 6 o 7 anni..L'inglese lo sa molto bene, ha fatto un corso post laurea in Inghilterra...Mi sembra strano che abbia sbagliato e volesse scrivere "con molti baci grandi".

    Può essere che sia colpa del t9?
     

    Paulfromitaly

    MODerator
    Italian
    Lui è turco ma vive a Londra ormai da 6 o 7 anni..L'inglese lo sa molto bene, ha fatto un corso post laurea in Inghilterra...Mi sembra strano che abbia sbagliato e volesse scrivere "con molti baci grandi".

    Può essere che sia colpa del t9?
    Tutto può essere.
    Ti consiglio di chiedergli di rispedirti lo stesso messaggio (magari in inglese..).
     

    brian

    Senior Member
    AmE (New Orleans)
    Ah, ora penso di averlo capito. Magari cercava di scrivere "Muah," ma ha sbagliato premendo "jkl" invece di "ghi." Allora...

    Muah (un bacio) with big kisses.
     
    Status
    Not open for further replies.
    < Previous | Next >
    Top