must be taken in so small a boat that the mildest of rough seas can be alarming

Discussion in 'French-English Vocabulary / Vocabulaire Français-Anglais' started by SELLIER, Jan 30, 2008.

  1. SELLIER Member

    Lens
    france francais
    Hi!I'm trying to translate this sentence but I have some diffilcuties at the end:
    If you wish to pay a visit to Jersey you must go for a night at least and even the trip to Guernsey must be taken in so small a boat that the mildest of rough seas can be alarming.
    Can you help me please?
     
  2. pyan

    pyan Senior Member

    Vendée, France
    English, UK, London
    Sellier, please would you tell us your own version? Please would you also point out the particular words which are causing you difficulties. Is it just the bit about "so small a boat..." We can help you much better if you are more specific.

    We also need to change the title so that the specific words which are causing you a problem are in it.
     
  3. SELLIER Member

    Lens
    france francais
    Hi Pyan!this is my own translation: Si tu souhaites faire un tour à Jersey, tu dois y passer au moins une nuit, et même l'excursion à Guersney.....
    The words which are causing me difficulties are from must be taken in......to alarming.
     

Share This Page

Loading...