mutar(se) de [una cosa] a [otra]

Lickart

New Member
Español rioplatense
Escribiendo, se me presentó una duda acerca de la composición gramatical de la siguiente oración:

*El discurso oficialista
(se) mutó de prepotente a apocalíptico.

Aunque creo que, a mi modesto entender, correspondería no interponer el se:

*El discurso oficialista mutó de prepotente a apocalíptico.

No me permito extender más la explicación por carecer de los conocimientos (al menos los precisos) que hacen a la materia. Espero haya sido claro.

Gracias con antelación.
 
  • Lurrezko

    Senior Member
    Spanish (Spain) / Catalan
    El DRAE lo admite también como pronominal (se mutó), pero mi (escaso) uso coincide con el tuyo: algo muta de una cosa a otra. También me suena bien con la preposición en: el discurso mutó en apocalíptico.

    Un saludo y bienvenido al foro.
     

    hteamm

    Member
    Italian
    Buenas noches:

    el diccionario de WR dice que puede emplearse con o sin pronombre personal.

    Mudar, transformar: su aspecto no ha mutado en todo este tiempo. También prnl.

    También me suena bien con la preposición en: el discurso mutó en apocalíptico.

    A mí también.
    Saludos y ¡bienvenido!
     
    Last edited:
    Top