mutria, mutră, μούτρο, मुद्रा

Apollodorus

Senior Member
English UK
mutria (It.), mutră (Ro.), μούτρο (Gr.), मुद्रा (Hi.)

Possible derivations seem to be:

Italian mutria, “expression” < Greek μούτρο: mutria - Wiktionary

Greek μούτρο (moutro), “face” < Italian mutria: μούτρο - Wiktionary

Romanian mutră, “face, expression” < Greek μούτρο: mutră - Wiktionary

Are there any similar words in other languages and could any of them be related to Hindi मुद्रा (mudrā), “expression, face” and a Proto-Iranian *mudrā? मुद्रा - Wiktionary
 
  • m+u - locked/retain + inside,

    muthirai, mutra - seals that are impressed to give expressions.
    mudh-this refers the action of pressing two objects.

    in Tamil Muttham=kiss
     
    Please note the Romanian mutră is a relatively recent borrowing from Modern Greek (probably during XVIII century when the Phanariots ruled Wallachia and Moldavia). It has a pejorativ conotation and is used in slang by low educated people. Such word is not expected in an academical or political speech.
    (details in Romanian: mutră - DEX online - see the line:
    MÚTRĂ, mutre, s. f. (Familiar, uneori peiorativ) )
    With my comments I want to emphasize this loanword in Romanian does not bring much to the inquiry you are doing on the history of this word.
     
    Please note the Romanian mutră is a relatively recent borrowing from Modern Greek (probably during XVIII century when the Phanariots ruled Wallachia and Moldavia). It has a pejorativ conotation and is used in slang by low educated people. Such word is not expected in an academical or political speech.
    (details in Romanian: mutră - DEX online - see the line:
    MÚTRĂ, mutre, s. f. (Familiar, uneori peiorativ) )
    With my comments I want to emphasize this loanword in Romanian does not bring much to the inquiry you are doing on the history of this word.
    Well, I for one tend to think that "low educated people" are still people. In the period under consideration, they probably made up the majority. And the supposed "use in slang" or "pejorative connotation" is immaterial.

    The "relatively recent borrowing" into Romanian may be a factor, but it doesn't change much about the Greek derivation in Romanian.
     
    m+u - locked/retain + inside,

    muthirai, mutra - seals that are impressed to give expressions.
    mudh-this refers the action of pressing two objects.

    in Tamil Muttham=kiss
    Unfortunately, I don't know much about Tamil. Is the Tamil term related to the Hindi/Sanskrit one?
     
    Greek μούτρο (moutro), “face” < Italian mutria: μούτρο - Wiktionary
    Actually, this is the etymology given by Prof. Babiniotis.

    μούτρο < Med. Greek μοῦτρον (plural μοῦτρα) < Italian mutria

    It has a pejorativ conotation and is used in slang by low educated people. Such word is not expected in an academical or political speech.
    In Greek it's also very colloquial, it usually has a pejorative connotation (more rarely it may also denote affection).
     
    The Iranian etymology listed for Hindi mudrā is for "seal" not "face". What Wikitionary says is that mudrā ("seal") is from Iranian *mudrā ("seal"). There is no meaning of "face" here to compare with the European words.

    So, we have some meanings in Hindi (not Sanskrit) which are related to face. This meaning could have been derived from "seal". Before looking for a possible relation to those European words, it is necessary to know its history in Hindi. Otherwise, we would be knowingly ignoring relevant and accessible data. Hopefully a native will shed some light.

    P.S. Wiki's proto-Iranian *mudrā may be too much. It's difficult to imagine it in an illiterate pastoral proto-Iranian society (it doesn't mean "brand" apparently to connect it to livestock). It would be safer to just say Iranian without proto. The idea of Akkadian origin is from the late 1800s (by Fritz Hommel). Is it still valid?
     
    Last edited:
    Are there any similar words in other languages and could any of them be related to Hindi मुद्रा (mudrā), “expression, face”
    Russian морда (mórda) "mug, face" (Slavic cognates also include the meaning "head"). *Morda looks like an Iranian loanword in proto-Slavic. However, it's (indirectly) connected to Sanskrit मूर्धन् (mūrdhán) "(fore)head" rather than to मुद्रा ("image, expression"; the meaning "face" seems secondary here).
     
    Actually, this is the etymology given by Prof. Babiniotis.

    μούτρο < Med. Greek μοῦτρον (plural μοῦτρα) < Italian mutria
    Correct. And Babiniotis also says that the origin of Italian mutria is “uncertain”.

    If Romanian borrowed the word from Greek in the 18th century, then Italian could equally have borrowed it from Greek around the same time if not even earlier, in which case we can rule out an Italian/Latin origin.
     
    *Morda looks like an Iranian loanword in proto-Slavic. However, it's (indirectly) connected to Sanskrit मूर्धन् (mūrdhán) "(fore)head" rather than to मुद्रा ("image, expression"; the meaning "face" seems secondary here).
    To my ears even Greek moutra has a certain Iranian ring to it - or even Slavic. I may be wrong, but there could be a connection somewhere.
     
    Sanskrit mudrā is probably an ancient borrowing from Old Persian *muδrakā- < *muδra- “seal”, literally “the Egyptian thing” (i.e., the Egyptian-type signet ring, as opposed to the Babylonian-type cylinder seal) < Akkadian Muzur “Egypt”, with the specifically Old Persian shift of z > δ. Continued by Middle Persian muhr and Bactrian μολρογο, μολραγο, (later: μοδδρογο, μοδδραγο,) “sealed document”.
     
    Interestingly, Greek also has μούρη moúri, “mug, face”, which – according to Babiniotis and Wiktionary – is from Italian murri (plural of murro, “wall?”). Unfortunately, the etymology isn’t entirely clear.

    And Romanian has muie, “mug, face” < Romani mui which also seems to occur in Caló (Spanish-Portuguese Romani). Could Romani be a link between Iranian and Greek or between Greek and other European languages?
     
    And Romanian has muie, “mug, face” < Romani mui which also seems to occur in Caló (Spanish-Portuguese Romani). Could Romani be a link between Iranian and Greek or between Greek and other European languages?
    The Romanian muie does not mean "mug, face", but one of its meanings is "mouth" (Romanian gură ). The most used meaning of this word has sexual connotation (oral sex), obviously derived from "mouth":
    DEXonline - muie

    As a side note, muie is frequently used in cursing (a perfect equivalent of the middle finger sign), spelled on walls (grafitti) in Romania in offensive texts (example: Bucuresti: capitala mondiala a sexului oral. - cabral.ro) - I hope I made myself clear on its nature.

    I don't see a connection to Greek Greek μούτρο (moutro).
     
    Last edited:
    The Romanian muie does not mean "mug, face", but one of its meanings is "mouth" (Romanian gură ). The most used meaning of this word has sexual connotation (oral sex), obviously derived from "mouth":
    DEXonline - muie

    As a side note, muie is frequently used in cursing (a perfect equivalent of the middle finger sign), spelled on walls (grafitti) in Romania in offensive texts (example: Bucuresti: capitala mondiala a sexului oral. - cabral.ro) - I hope I made myself clear on its nature.

    I don't see a connection to Greek Greek μούτρο (moutro).
    Yeah, I didn’t actually think muie had a direct connection to Greek moutra (though it may be connected with mouri). I just noticed that some Romani numerals, e.g., ifta, “seven”, oxto, “eight”, inja, “nine” are borrowed from Byzantine Greek and I was wondering if Romani could have served as a link between Iranian and Greek and between Greek and Romanian or other European languages.

    Incidentally, DEX also has an entry for Romanian moacă, “head” which sounds similar to Hindi मुख mukh, “mouth, face”, though it doesn’t give any etymology so, I’m assuming the similarity is just coincidence.

    But thanks for the info, anyway. Very interesting … 😀
     
    "murro, pl. murri" is a dialectal form:
    [μσν. μούρη < ιταλ. (διαλεκτ.) αρσ. murro `μουσούδι΄, πληθ. murri που θεωρήθηκε θηλ. εν.· μούρ(η) -άκλα]
    Any idea what dialect it was?
     
    Back
    Top