mutually expected

< Previous | Next >

AureliaV

New Member
Mexico, Spanish
Necesito traducir la siguiente frase:

"self-observation is a possibility generally inherent to human consciousness, but only towards the end of the eighteenth century did this possibility became habitual and mutually expected reality for a specific group"

Mi propuesta es la siguiente, pero no estoy segura: "La autoobservación es una posibilidad por lo general inherente a la conciencia humana, si bien sólo hacia finales del siglo XVIII se convirtió en una realidad habitual y ¿anticipada? para un grupo en específico"

¿Alguien tiene alguna sugerencia? Muchas gracias
 
  • steemic

    Senior Member
    English (US)
    Tough one. Here is my stab at it.

    La autoobservacion es una posibilidad por lo general inherente a la conciencia humana, aunque no era hasta los finales del siglo XVIII que se convirtio en una realidad habitual y anticipada de tal forma mutua entre un grupo especifico.
     

    AureliaV

    New Member
    Mexico, Spanish
    Muchas gracias Steemic, he estado batallando con la expresión, aunque empiezo a pensar que quizás deba darle la vuelta, con algún tipo de paráfrasis
     

    Raquel8

    Senior Member
    Castellano de Uruguay
    ...pero solo hacia los fines del siglo dieciocho fue que esta posibilidad se formó habitual y una realidad habitualmente esperada para un grupo específico.
     
    < Previous | Next >
    Top